Robert Perišić

Robert Perišić rođen je 1969. u Splitu.

Diplomirao je hrvatski jezik i književnost na Sveučilištu u Zagrebu.

Objavio je slijedeće knjige: roman «Naš čovjek na terenu» (2007; Nagrada Jutarnjeg lista za najbolju prozu 2007.; Literaturpreises der Steiermärkischen Sparkasse, Graz 2011.), knjige kratkih priča "Užas i veliki troškovi" (2002.) i "Možeš pljunuti onoga tko bude pitao za nas" (1999.), knjigu autobiografske proze „Uvod u smiješni ples“ (2011.) te knjige pjesama "Dvorac Amerika" (1995.) i "Jednom kasnije" (2012.).

Autor je drame «Kultura u predgrađu» (2000.-2002. u Dramskom kazalištu Gavella, Zagreb), te scenarija za dugometražni igrani film "100 minuta Slave" (2004; režija: Dalibor Matanić) po motivima iz biografije slikarice Slave Raškaj.

Knjige su mu prevođene na brojne jezike, ponajviše roman „Naš čovjek na terenu“ koji je naročit odjek doživio u SAD, uz pohvale kritičara istaknutih medija (The New Yorker, Publisher's Weekly, National Public Radio, The Times Literary Supplement, itd.), kao i pisaca poput Jonathana Franzena.

 

BIBLIOGRAFIJA:

1995. - Dvorac Amerika; poezija, SC PRESS, Zagreb

1999. - Možeš pljunuti onoga tko bude pitao za nas; kratke priče, Konzor, Zagreb

2002. - Užas i veliki troškovi; kratke priče, Ghetalus, Zagreb

2007. - Naš čovjek na terenu; roman, Profil, Zagreb

2011. - Uvod u smiješni ples; autofabule, Profil, Zagreb

2012. - Jednom kasnije; poezija, Sandorf, Zagreb

 

KONTAKT (Književna agencija Sandorf): contact@sandorf.hr




Perišićev Naš čovjek na terenu u izboru najboljih stranih knjiga u SAD

Na godišnjoj listi časopisa World Literature Today je 75 knjiga, a među uvrštenima su i Amos Oz, Roberto Bolaño, László Krasznahorkai, Marguerite Duras, Gerbrand Bakker, Ismail Kadare, Javier Marías te drugi.

The Times Literary Supplement o Jergoviću, Koščecu i Perišiću

U prošlotjednom izdanju TLS (The Times Literary Supplement), ugledni engleski tjednik za književnost i kulturu, prikazao je tri suvremena hrvatska romana izdana u engleskom prijevodu: Jergovićev „Mama Leone“, „To malo pijeska na dlanu“ (A Handful of Sand) Marinka Koščeca te Perišićev „Naš čovjek na terenu“ (Our Man in Iraq).

S terena, preko Iraka u New York

Booksa.hr, 25.04.2013

Robert Perišić predstavio je američko izdanje svog romana 'Naš čovjek na terenu'.

Perišićev roman na listi najiščekivanijih knjiga 2013. u SAD-u

Američko izdanje romana 'Naš čovjek na terenu' Roberta Perišića uvršteno je na prestižnu listu najiščekivanijih knjiga koje će se pojaviti na tržištu Sjedinjenih Država tijekom 2013.
Listu “Most Anticipated: The Great Book Preview” redovito objavljuje utjecajni portal za književnost The Millions.

Talijansko izdanje Perišićeva "Našeg čovjeka na terenu"

Upravo je izašlo talijansko izdanje romana Roberta Perišića „Naš čovjek na terenu“ u izdanju nakladnika Zandonai pod naslovom "Il nostro uomo sul campo", a u prijevodu Elvire Mujčić, mlade književnice koja piše na talijanskom, a rođena je u Srebrenici. Roman „Naš čovjek na terenu“, dobitnik nagrade Jutarnjeg 2008. i austrijske nagrade ‘Literaturpreis der Steiermärkischen Sparkasse 2011’ , nakon serije prijevoda po Europi - u travnju 2013. izlazi i u New Yorku.

Cannes, normalno

putopisna proza Roberta Perišića
/iz knjige "Uvod u smiješni ples"/

"Ako vas zanima kako je to glumiti na filmu, treba reći: dosadno je, ubitačno dosadno, to je jedna od najdosadnijih stvari na svijetu. Sve ide toliko sporo da si 99% vremena u pauzi, samo se bez veze motaš po toj zimi, tako tri dana, jer je ovo srećom kratki film... Još se na snimanjima ne pije, o čemu nisam imao pojma – računao sam na nekakav tulum, ipak je tu filmska ekipa, a ima li što bolje od filmske ekipe? Mislio sam: tu se živi, na ekskurziji, daleko od kuće. Ali zaboravite sve što ste mislili o filmskoj ekipi."

Prijedlog Ministarstvu kulture: preokrenite jedno pravilo i učinite knjigu jeftinijom!

Piše: Robert Perišić
Zašto je u nas knjiga tako skupa? To se inače ne pita jer, naime, upućeni, oni u književnim krugovima dobro znaju razlog. No šira javnost o tome pojma nema. A mnoge naše knjige skuplje su nego što bi trebale biti zato, naime, što izdavači "štimaju" cijenu prema otkupu za javne knjižnice, a ne prema publici... To traje desetljećima, no postoji rješenje. Treba preokrenuti samo jedno pravilo pri otkupu – koje motivira izdavače da dižu cijene – i knjiga će u Hrvatskoj postati jeftinija.

Roman Roberta Perišića u Velikoj Britaniji i SAD-u

U vrijeme ovogodišnjeg Londonskog sajma knjiga predstavljeno je britansko izdanje romana Naš čovjek na terenu Roberta Perišića u prijevodu Willa Firtha, pod naslovom Our Man in Iraq (Istros Books).
Knjigu su, u prostoru Free Word Centrea u okviru kojeg djeluju organizacije English PEN i Index on Censorship, predstavili Robert Perišić i urednica književnosti lista Guardian Claire Armitstead. Uz Perišićev roman predstavljen je i prijevod romana „Dolazak“ crnogorskog pisca Andreja Nikolaidisa.
Prve reakcije na Perišićevu knjigu izrazito su pozitivne, a netom po objavi engleskog prijevoda - roman je pronašao i nakladnika za Sjedinjene Američke Države i Kanadu. „Naš čovjek na terenu“ bit će objavljen u New Yorku do travnja 2013.

Kritičari časopisa Eastern Iowa Gazette uvrstili su Perišićev roman „Naš čovjek na terenu“ među 15 najboljih knjige godine

Književni kritičari Gazettea koji su prokomentirali preko 100 knjiga 2013 zamoljeni su da iz duge liste knjiga koje su pročitali ove godine izdvoje pet svojih favorita.
Laura Falmer, na svoju je listu uvrstila i „Naš čovjek na terenu“ Roberta Perišića, nazvavši ga jednim od najupečatljivijih romana godine.

intervju

Ana Rajković: Moja je generacija pristala na kompromis

Predstavljamo uži izbor Nagrade Sedmica&Kritična masa

proza

Jana Kujundžić: Mi, one od nekada

NAGRADA "SEDMICA & KRITIČNA MASA" - ŠIRI IZBOR

Jana Kujundžić (1990.) diplomirala je sociologiju na Hrvatskim studijima u Zagrebu i masterirala rodne studije (Gender studies,) na Central European Universityju u Budimpešti. Osim kratkih priča piše i feminističke kritike događanja u Hrvatskoj i u svijetu kao i kritike filmova i serija za portale Libela i Voxfeminae.

proza

Paula Ćaćić: Franzenova 'Sloboda'

NAGRADA "SEDMICA & KRITIČNA MASA" - ŠIRI IZBOR

S dvije kratke priče u širi izbor ušla je i Paula Ćaćić (1994., Vinkovci), studentica indologije i južnoslavenskih jezika i književnosti na Filozofskom fakultetu u Zagrebu. Uz nagrađivane kratke priče i poeziju, Ćaćić piše i novinske tekstove za web portal VOXfeminae.

proza

Elena Ferrante: Genijalna prijateljica

Romani Elene Ferrante s razlogom su postali svjetske uspješnice i jedan od književnih fenomena ovog desetljeća, kako po odazivu publike u različitim zemljama, tako i po sudu kritike.
"Genijalna prijateljica" – prvi je dio romaneskne tetralogije o Eleni i Lili, pronicljivim i inteligentnim djevojkama iz Napulja koje žele stvoriti život u okrilju zagušujuće, nasilne kulture.
Ovdje donosimo uvodna poglavlja romana, a knjigu u cjelini - što preporučujemo - možete pročitati u izdanju "Profila".
Roman je s talijanskog prevela Ana Badurina.

proza

Igor Ivko: Tristo pedeset grama

NAGRADA "SEDMICA & KRITIČNA MASA" - ŠIRI IZBOR

Igor Ivko rođen je 1986. godine u Varaždinu. Završio je studij antropologije i etnologije u Zagrebu.

proza

Maja Jurica: Miris biskvita

NAGRADA "SEDMICA & KRITIČNA MASA" - ŠIRI IZBOR

Maja Jurica (1990., Split) studentica je hrvatskoga jezika i književnosti na Filozofskom fakultetu u Zadru.

o nama

Nagrada Sedmica & Kritična masa 2017 - uži izbor

Nakon što je žiri Nagrade Sedmica & Kritična masa za mlade prozne autore bodovao priče autora iz šireg izbora Nagrade, u uži izbor ušlo je sedam autora/ica.
Na natječaju su mogli sudjelovati autori rođeni od 1982. nadalje. Pogledajte tko su sedmoro odabranih.

Stranice autora

Književna Republika Relations Quorum Hrvatska književna enciklopedija PRAVOnaPROFESIJU LitLink mk zg