Daša Drndić

In 2008 Sonnenschein was awarded the “Cyclops” Prize for the best novel of the year 2007, the “Fran Galović” prize as best prose work of the year 2007, and was nominated for the “Jutarnji list” award for the best prose work of the previous year. Her books have been translated into English, French, Polish, Hungarian, Slovenian, Dutch and Slovak.

 

Born August 10, 1946 in Zagreb, Croatia. Graduated from the University of Belgrade, Faculty of Philology, Department of English Language and Literature. As Fulbright fellow, completes her Master’s Degree in Theatre and Communications in the USA, then her doctorate on protofeminism and the Left, at the Faculty of Humanities and Social Sciences of the University of Rijeka, Croatia. Assistant Professor. For over twenty years worked as editor, producer and writer in the Drama Department of Radio Belgrade. She has written some thirty radio plays and produced over fifteen features that have been broadcast in Croatia and abroad. She also worked as a high-school teacher of English, as an editor in the publishing house «Vuk Karadžić», Belgrade, as a kindergarten teacher in Rijeka, as an assistant for education at the UNHCR office in Rijeka, as a lecturer and immigrant for the Croatian and Serbian languages  at the University of Toronto, Canada. Published prose and poetry in literary journals throughout former Yugoslavia. Translates from and into English. Novelist. Her books have been translated into English, French, Polish, Hungarian, Slovenian, Dutch, Slovak, while excerpts of her work appear in a number of other languages.

Books of prose: Put do subote (The Road to Saturday), Belgrade 1982, Kamen s neba (The Stone from Heaven), Belgrade 1984, Marija Czestochowska još uvijek roni suze ili Umiranje u Torontu (The Black Madonna), Rijeka-Zagreb 1997, Canzone di guerra, Zagreb 1998,  Totenwande, Zagreb 2000, Doppelgänger, Belgrade 2002, The False Teeth of Lila Weiss, Toronto Slavic Quarterly, no. 9,2004, Leica format, Zagreb - Belgrade 2003, After Eight, literary critiques, Zagreb 2005, Doppelgänger, Zagreb 2005, Feministički rukopis ili politička parabola: Drame Lillian Hellman (A Feminist Manuscript or a Political Parable: The Plays of Lillian Hellman), Ženska infoteka, Zagreb 2006, Sonnenschein, Fraktura, Zagreb 2007, April in Berlin, Fraktura, Zagreb 2009, and Belladonna, Fraktura, Zagreb 2012.  

In 2008 Sonnenschein was awarded the “Cyclops” Prize for the best novel of the year 2007, the “Fran Galović” prize as best prose work of the year 2007, and was nominated for the “Jutarnji list” award for the best prose work of the previous year. In 2004 the novel Leica format was nominated for the literary prizes of «Jutarnji list» and «Vjesnik», as well as for those of «Gjalski» and «Cyclops», and in 2005 her literary critiques After Eight  for the «Cyclops» award, as well as April in Berlin in 2009, which was also nominated for the “Jutarnji list” literary award in 2010. She writes essays and literary criticism for Third Programme of Croatian Radio, for literary journals and daily papers (“Sarajevo Notebooks”, “Zarez”, “Književna republika”, “Tvrđa”, “Europski glasnik”, “Kruh i ruže”, “Nova Istra”, “Novi Kamov”, “Novi list”, etc.)  

As freelance writer presently lives in Rijeka, Croatia.

From 1968 to 1991 she was a member of the Association of Literary Translators of Serbia.

She is president of the Society of Single Parents – “Minus One”.

Member of the Croatian Writers’ Society and Croatian P.E.N. Centre.

E-mail: ddrndic@ffri.hr and dasa.drndic@inet.hr




Trieste Is Shortlisted

The shortlist for the Independent Foreign Fiction Prize is announced, and Daša Drndić is on it!

Daša Drndić long-listed for the 2013 Independent Foreign Fiction Prize

Drndić was shortlisted for her novel Trieste, a story about Jews of Gorizia in Northeast Italy during World War II.
The Independent Foreign Prize honours the best work of fiction by a living author, which has been translated into English from any other language and published in the United Kingdom.

The Third Reich in Contemporary Fiction

RICHARD MARTIN
http://www.alluvium-journal.org

"The third and final novel that I would like to consider here – Daša Drndić’s Trieste (first published in Croatian in 2007 and in English in 2012) – features a much looser collage of historical materials. These include photographs, maps, transcripts (some taken from the Nuremberg Trials, others imagined), extensive footnotes and biographical summaries. These fragments seem to comprise the research archive of the novel’s central (fictional) character, Haya Tedeschi, who is searching for her son..."

Tainted Minds

MARK THOMPSON
The Times Literary Supplement, 01 June, 2012, Reviews, Fiction
Daša Drndić: TRIESTE
Translated by Ellen Elias-Bursać, 358pp. MacLehose Press

"With Trieste, the Croatian novelist and playwright Daša Drndić has bridged the gap between Yugoslav and post-Yugoslav fiction, between the work of Danilo Kis, say, writing in the Communist era, and that of Nenad Veličković or Vladimir Arsenijević, responding to the genocidal violence unleashed in the 1990s..."

Trieste, by Daša Drndić

Amanda Hopkinson

The Independent

Friday, 24 February 2012

This extraordinary work of fiction concludes with the narrator, Haya Tedeschi, reflecting on all she has compiled in eight long years of research and remembering. "I have arranged a multitude of lives, a pile of the past, into an inscrutable, incoherent series of occurrences... I have dug up all the graves of imagination and longing... I have rummaged through a stored series of certainties without finding a trace of logic."

Leica format

Extract from the novel "Leica format" by Daša Drndić

editions and awards:
Leica format, «Meandar», Zagreb, 2003,
Leica format , "Samizdat B92", Belgrade, 2003.
(Nominated for «Vjesnik», «Jutarnji list», «Vladimir Nazor» and «Kiklop» awards for Book of the year 2004)
Leica formátum, Nyitott Könyvműhely, Budapest 2010, translation Viktória Radics
Leica format, Društvo 2000, Ljubljana 2011, translation Sonja Polanc

review

How Are You? by Barbara Matejčić, a review

LIT LINK FESTIVAL 2017

"From time to time, a literary work would appear that would succeed in giving a voice to the voiceless ones. How Are You?, an excellent collection of short stories by a Croatian journalist and writer Barbara Matejčić, is one of these literary works.
The author has spent a period of her life with her characters, being with them, helping them and listening to their stories, and her method is hence intrinsically one typical of investigative journalism."
Saša Ilić, eurolitnetwork.com

prose

Tea Tulić: The Hair is everywhere (Selection)

LIT LINK FESTIVAL 2017

Tea Tulić was born in Rijeka (Croatia) in 1978. Her work was published in various Croatian, Serbian, Macedonian and Slovenian literature and cultural magazines including McSweeney’s from San Francisco. In 2011, she won Prozak, a literary award for the best young author’s manuscript, which resulted in publication of her first book, a fragmentary novel Kosa posvuda (Hair Everywhere). The novel received numerous positive reviews and was included in the top five prose books of the 2011 by Vijesnik daily newspaper, The Croatian Ministry of Culture awarded it as one of the best prose books in 2011. Hair Everywhere is also translated and published in UK, Italy, Macedonia and Serbia. In 2014. in cooperation with the musical collective Japanski Premijeri, she published spoken word album Albumče on Bandcamp.
She is a jury member of international short prose competition Lapis Histrae and a member of RiLit, a non-formal group of writers from Rijeka. Her new novel “Maksimum jata” (Flock’s maksimum) is recently published.

CM extensions

Film festivals in Croatia

The Croatian Audiovisual Centre currently co-finances 59 film festivals and other audiovisual events. These serve various functions: they are particularly important for promoting Croatian audiovisual creation and serve as a platform for screening artistic content and non-commercial film forms, which makes them relevant on a local, regional, national and, in some cases, international level.

report

The Little Black Egg: a punk excursion to Croatia

"It’s called Rijecki Novi Val. (Novi Val is Croatian for New Wave.) This is one of the best collections of anything I ever acquired. Punk and New Wave were huge in the Balkans. I said it once, and I’ll say it again: the ex-YU countries are responsible for the some of the best punk music made anywhere."

interview

An interview with Zdenko Franjić

Starting out in 1987, Croatian record label Slusaj Najglasnije! (or Listen Loudest!) documented many of Croatia’s greatest bands, including Majke, Hali Gali Halid, Satan Panonski, Bambi Molestors, and many others. Over time, Listen Loudest! evolved, and today releases music from artists the world around. The mastermind behind Listen Loudest, Zdenko Franjic, has been kept his label/life mission together for over thirty years without a break.

panorama

20 Essential Films for an Introduction to Yugoslavian Cinema

Once upon a time there was a country, and that country made films. The films produced in the former Yugoslavia remain fascinating for anyone interested in the country or in films. This list is by no means definitive, for Yugoslav cinema is too rich and varied for that. It is rather, a primer for those unfamiliar with the region, the best bits from each era and each generation.

panorama

Croatian Sites on UNESCO World Heritage Tentative List

A little know fact is that Croatia, together with Spain, have the most cultural and historical heritage under the protection of UNESCO, and Croatia has the highest number of UNESCO intangible goods of any European country.

panorama

Dancing under socialism: rare electronic music from Yugoslavia

In the last couple of years, various collections of electronic music from former Yugoslavia popped up, ranging from numerous downloadable CDR mixtapes to official compilation albums. Yet there are several more waiting in line to be pressed and, as you will see, these are most definitely worth waiting for.

news

First Croatian newspaper for asylum-seekers, refugees launched

The monthly publication was launched with the aim of establishing closer mutual trust and offering information to people who were forced to leave their homes in search of protection and security, it was said at the launch.
Most of the newspapers' authors are asylum-seekers.

panorama

Croatian National Theatre in Zagreb

The National Theater in Zagreb, Croatia’s capital, is one of those things which always finds its way to every visitor’s busy schedule.

panorama

Zagreb Festivals and Cultural Events

Numerous festivals, shows and exhibitions are held annually in Zagreb. Search our what's on guide to arts & entertainment.

panorama

A History of Eastern European Matchboxes

Although they were produced under strict state-controlled production processes; that were aimed at exploiting them as a means of publicizing political initiatives, promoting public health and safety, and selling the communist ideal both at home and abroad, the artists used them as a vehicle to experiment with various imaginative ideas and artistic techniques, achieving truly stunning results.

Authors' pages

Književna Republika Relations Quorum Hrvatska književna enciklopedija PRAVOnaPROFESIJU LitLink mk zg