interview

Under the Covers: A chat with Josip Novakovich

The George town, April 25, 2013

Josip Novakovich is a writer of short stories, essays, and novels, with many published to popular acclaim. He was recently shortlisted for the Man Booker International Prize for “literary excellence… in a writer’s entire body of work.” Born in Yugoslavia in 1956, Novakovich grew up in Daruvar, in what is now central Croatia.



His geography hasn’t gotten less complicated since then. In his most recent collection of essays, Shopping for a Better Country, Novakovich chronicles his vagabond lifestyle, which led him from his home country to Serbia for medical school; then to Vassar and Yale to study psychology, theology; and creative writing; to St. Petersburg; Berlin; Pennsylvania; and finally Montreal, Canada, where he currently teaches writing at Concordia University. He answered some questions for the Voice while in Israel, where he is a guest lecturer.

What kind of traveler are you? Which parts of travel do you enjoy? Which bore you, frustrate you, tire you?

Airport, airport security—that is all horrible. I like culture clash, seeing that things can be done differently, and random encounters, although I have fewer of those now than I used to. Well, I never really met a lot of people traveling, but some, and sometimes it was cool to talk to strangers until you cease to be strangers.

How does it feel to write in your second language? Does English still feel like your second language?

No, I don’t count languages in numerical order. If I go chronologically English is my second language. If I go memoiristically, from now backwards, it is my first and Croatian is my second. I live in English. So which will be seconded depends on the direction of the time arrow we shoot. How does it feel to write in English? How does it feel to drink tap water? How does it feel to breathe city air? By now, it’s primal even though it’s not.

Do you have any sources of inspiration aside from your own life? If you have writer’s block, where do you turn?

Yes, other writings and musings about history and strange events around me. I don’t fight writer’s block; I always write something, at least letters.

Do you think that writing loses any of its integrity when translated?

A lot is untranslatable but recreatable. Much depends on the creative energy and acumen of the translator to recreate the text in the target language as a living organism.

What is home? Do you enjoy “shopping for another country”?

I thought I’d enjoy finding another country more than I did. But maybe Canadians are just too nervous and too well regulated to let me relax.

Why do you write?

To understand things. I don’t think unless I write, or at least, I think so vaguely and chaotically that I need to write to clarify.

Who are your favorite authors? How do you choose what you read?

Well, it varies. My favorites change with my age, thinking, and so on. I certainly enjoy Maupassant and Heinrich von Kleist and much of Kafka… and I used to relish Beckett’s prose… Vonnegut. I did read a lot of Tolstoy, Balzac, Maupassant, Dostoyevski… and now I read mostly my students because that’s how I make a living mostly. Well, Nabokov. I admire much of his work, and perhaps there are some similarities, but I was raised in a different era, that of minimalism. He is a maximalist of sorts and a linguistic acrobat and exhibitionist, a verbal narcissist. As a butterfly collector, he collected words and caressed them… though of course, you can’t caress a butterfly.

What is your writing process like? Do you have any superstitions associated with writing? What does a typical day look like?

One superstition I have about writing is not to talk too much about what I am writing so I don’t exhaust the energy and the ideas that should remain fresh until I hit the page.

Do you have plans for another novel?

I have finished revising a novel, and I want to go back to an unfinished one… I like to vary things I write about. I wrote too much about wars. But that’s our cultural imagination and practice. I am in Jerusalem now, and half of the Bible is war stories of one kind or another, and the Iliad and the Odyssey are even more bellicose.

proza

Iva Sopka: Moje pravo, nezaljubljeno lice

NAGRADA "SEDMICA & KRITIČNA MASA" - UŽI IZBOR 2019

Iva Sopka (1987., Vrbas) objavila je više kratkih priča od kojih su najznačajnije objavljene u izboru za književnu nagradu Večernjeg lista „Ranko Marinković“ 2011. godine, Zarezovog i Algoritmovog književnog natječaja Prozak 2015. godine, nagrade „Sedmica & Kritična Masa“ 2016. i 2017. godine, natječaja za kratku priču Gradske knjižnice Samobor 2016. godine te natječaja za kratku priču 2016. godine Broda knjižare – broda kulture. Osvojila je i drugo mjesto na KSET-ovom natječaju za kratku priču 2015. godine. Trenutno živi u Belišću i radi kao knjižničarka u osnovnoj školi.

proza

Mira Petrović: Bye bye baby bye; Zana

NAGRADA "SEDMICA & KRITIČNA MASA" - UŽI IZBOR 2019

Mira Petrović rođena je 1989. u Splitu. Predaje engleski jezik iako bi više uživala s talijanskim. Piše prozu, ponekad odluta u poeziju. Objavila priče i pjesme na raznim portalima i u časopisima. Bila je u užem izboru za nagradu Sedmice i Kritične mase 2017. Jedna od deset finalista međunarodnog natječaja Sea of words 2016. Dobitnica Vranca – 2015. i Ulaznice 2016.

proza

Ivana Pintarić: Priče

NAGRADA "SEDMICA & KRITIČNA MASA" - ŠIRI IZBOR

Ivana Pintarić (1988., Zagreb) je po zanimanju edukacijski rehabilitator. Piše poeziju i kratke priče. Ulomkom iz romana „Gorimo (ali ne boli više)“ ušla je u finale izbora za nagradu "Sedmica & Kritična masa" 2015. godine. Ulazi u širi izbor nagrade "Sedmica & Kritična masa" 2017. ulomkom iz romana "Ovo nije putopis o Americi". Bila je polaznica Booksine radionice pisanja proze pod mentorstvom Zorana Ferića. Objavila je radove na kultipraktik.org i booksa.hr. Objavila je i priču u časopisu Fantom slobode. Članica je književne grupe ZLO.

proza

Marin Ivančić: Karijatida

NAGRADA "SEDMICA & KRITIČNA MASA" - ŠIRI IZBOR

Marin Ivančić (1991., Karlovac) diplomirani je pravnik na stručnom usavršavanju u Hrvatskoj komori ovlaštenih inženjera geodezije. Od zala birokracije dušu spašava čitanjem, županijskim nogometom, a odnedavno i pisanjem. Igra zadnjeg veznog u NK Dobra-Novigrad na Dobri, ima dobar udarac i pregled igre. Čitalački ukus mu je hipsterski eklektičan. Ovo mu je prvi objavljeni rad.

proza

Jelena Petković: Japan

NAGRADA "SEDMICA & KRITIČNA MASA" - ŠIRI IZBOR

Jelena Petković (1984.) diplomirala je povijest i engleski jezik i književnost na Filozofskom fakultetu u Osijeku. Živi i radi u Vukovaru.

proza

Luiza Bouharaoua: Zvučni zid

NAGRADA "SEDMICA & KRITIČNA MASA" - ŠIRI IZBOR

Luiza Bouharaoua (1985., Split) diplomirala je kroatistiku i anglistiku na Filozofskom fakultetu u Splitu. Radi u Skribonautima. Prevodi i piše. Prevela je roman Rachel Kushner "Bacači plamena" (Profil, 2017.). Kratke priče objavljivala je u The Split Mindu, Fantomu Slobode i na portalima Kritična masa i Nema. Priče su joj izvođene u na Trećem programu hrvatskog radija. Uvrštena je u regionalni zbornik "Izvan koridora - najbolja kratka priča" (VBZ, 2011.) i antologiju hrvatske mlade proze "Bez vrata, bez kucanja" (Sandorf, 2012.). Finalistica je natječaja Festivala europske kratke priče u 2016. i 2017. godini. Dobitnica je nagrade Ulaznica za kratku priču te nagrade Prozak za najbolji prozni rukopis autora/ica do 35 godina. U 2019. izlazi joj Prozakom nagrađeni prvijenac.

proza

Valerija Cerovec: Hotel Horizont (ulomak iz kratkog romana)

NAGRADA "SEDMICA & KRITIČNA MASA" - ŠIRI IZBOR

Valerija Cerovec (1993., Čakovec) je vizualna umjetnica i spisateljica. Završila je preddiplomski studij modnog dizajna na Tekstilno-tehnološkom fakultetu i studij komparativne književnosti na Filozofskom fakultetu, a diplomirala na Odsjeku za animirani film i nove medije na Akademiji likovnih umjetnosti. Dobitnica je nagrade “Franjo Marković” Filozofskog fakulteta. Sudjelovala je u nizu skupnih izložbi i jednoj samostalnoj naziva “23. rujna, dan kad se ništa naročito nije dogodilo”. Članica je HDLU-a.

proza

Jan Bolić: Mrtvi kanal (ulomak iz neobjavljenog romana)

NAGRADA "SEDMICA & KRITIČNA MASA" - ŠIRI IZBOR

Jan Bolić (1995., Rijeka) je autor koji boluje od progresivne bolesti spinalne mišićne atrofije tip 2 zbog koje ne može pomaknuti gotovo nijedan dio tijela, no i dalje, bez obzira na progresiju bolesti, uspijeva pisati s dva prsta koja još uvijek može pomaknuti i s njima stvara književna djela. Dosad je objavio dvije knjige: zbirku poezije „Trenutci“ (2016.) i zbirku poezije i proznih zapisa „Može biti lijepo“ (2017.). Jedna pjesma objavljena je i u zbirci poezije skupine autora iz cijele RH naziva „Petrinjske staze“ iz Petrinje. Povremeno objavljuje svoje radove na književnim portalima i svom Facebook profilu U trećoj knjizi odlučio se pozabaviti žanrom krimića.

proza

Andrea Bauk: Kult užarene krune

NAGRADA "SEDMICA & KRITIČNA MASA" - ŠIRI IZBOR

Andrea Bauk (1985., Rijeka) je završila stručni studij vinarstva u Poreču nakon kojeg je radila razne poslove. Teme njezinog pisanja su SF, međuljudski, pogotovo obiteljski odnosi i tabu teme, a njezini likovi redovito su autsajderi i mizantropi. Nekoliko njezinih priča i pjesama objavljene su u sklopu književnih natječaja.

proza

Luka Katančić: Papirnati poljubac

NAGRADA "SEDMICA & KRITIČNA MASA" - ŠIRI IZBOR

Luka Katančić (1996., Zagreb) student je Pravnog fakulteta u Zagrebu. 2014. i 2015. godine osvojio je treće nagrade: „Stanislav Preprek“, „Joan Flora“, „Pavle Popović“, „Janoš Siveri“, „Rade Tomić“ te drugu nagradu „Duško Trifunović“ u Novom Sadu za poeziju u kategoriji do 30 godina.

proza

Dalen Belić: Ispovijed serijskog samoubojice

NAGRADA "SEDMICA & KRITIČNA MASA" - ŠIRI IZBOR

Dalen Belić rođen je 1997. godine. Živi u Pazinu, a studira engleski i njemački jezik na Filozofskom fakultetu u Rijeci. Objavljivan je u istrakonskoj zbirci Apokalipsa laži te zbirkama Priče o manjinama i Priče o Pazinu u sklopu Festivala Fantastične Književnosti. Osvojio je drugo mjesto na Riječkim perspektivama 2017. godine i prvo mjesto 2018. Jednu njegovu priču teškometalne tematike možete pročitati na portalu Perun.hr.

Stranice autora

Književna Republika Relations PRAVOnaPROFESIJU LitLink mk zg