vijesti

The Times Literary Supplement o Jergoviću, Koščecu i Perišiću

U prošlotjednom izdanju TLS (The Times Literary Supplement), ugledni engleski tjednik za književnost i kulturu, prikazao je tri suvremena hrvatska romana izdana u engleskom prijevodu: Jergovićev „Mama Leone“, „To malo pijeska na dlanu“ (A Handful of Sand) Marinka Koščeca te Perišićev „Naš čovjek na terenu“ (Our Man in Iraq).



 

Tekst je potaknut nedavnim ulaskom Hrvatske u Europsku uniju i pitanjem hoće li to utjecati na veću recepciju njenih pisaca u inozemstvu, a indirektno i ovogodišnjim premijernim nastupom hrvatskih pisaca na Londonskom sajmu knjiga. Autor Josip Novakovich ističe kako prijevodi s engleskog u Hrvatskoj čine gotovo polovicu objavljenih knjiga, dok je u Velikoj Britaniji i SAD-u samo 1 posto fikcijskih naslova preveden. Tim teže je autorima s podrijetlom u "malom jeziku".  

Jergovićev „Mama Leone“ – kaže se u članku – pun je dosjetki, provokativnih uvida, komedije i na kraju određene tuge. Jergovićeva paradoksalna igra i aforističan stil prožimaju cijelu knjigu.

„To malo pijeska na dlanu“ Marinka Koščeca kombinira putopis, osobne refleksije i anegdotu sa stalnom oscilacijom između intenzivno osobnih i duboko političkih briga.

Za Perišićev „Naš čovjek na terenu“ TLS kaže da je, unatoč ozbiljnim temama, uvelike komičan te ga se dovodi u vezu s romanima poput „Dobrog Vojaka Švejka“ Jaroslava Hašeka i Vonnegutove „Klaonice pet“.   

Poput čeških autora – zaključuje TLS – koji su zadivili svijet svojom originalnošću, najprije kao interpretatori Hladnog rata (Ivan Klima, Vaclav Havel), a zatim svojom maštom (Bohumil Hrabal i Milan Kundera), hrvatski pisci sada imaju priliku „ostaviti svoj trag, ostavljajući rat iza sebe“.

TLS izlazi od 1902. godine i u povijesti je imao istaknue suradnike kao što su T. S. Eliot, Henry James, i Virginia Woolf. U zadnjoj dekadi, TLS je objavljivao eseje, recenzije i poeziju autora kao što su Italo Calvino, Patricia Highsmith, Milan Kundera, Philip Larkin, Mario Vargas Llosa, Joseph Brodsky, Gore Vidal, Orhan Pamuk i mnogi drugi.

o nama

Nagradu Sedmica i Kritična masa za mlade pisce dobila je Marina Gudelj

Pobjednica ovogodišnje Nagrade Sedmica i Kritična masa za mlade autore je Marina Gudelj (1988.) iz Splita.
Marina Gudelj nagrađena je za priču "Lee".
U užem izboru Nagrade za 2017. bili su: Alen Brlek, Katja Grcić, Marko Gregur, Marina Gudelj, Mira Petrović, Iva Sopka i Ana Rajković.
Ovo je treća godina Nagrade koju sponzorira cafe-bar Sedmica (Kačićeva 7, Zagreb).

intervju

Marina Gudelj: Mi smo generacija koja je dobila ostatke neke ranije i uljuljala se u pasivnost

Predstavljamo uži izbor Nagrade Sedmica&Kritična masa

proza

Marina Gudelj: Lee

NAGRADA "SEDMICA & KRITIČNA MASA" 2017 - UŽI IZBOR

Marina Gudelj (1988., Split) diplomirala je hrvatski jezik i književnost na Sveučilištu u Zadru. Objavljivala je u Zarezu i na portalu KSET-a.

proza

Elena Ferrante: Genijalna prijateljica

Romani Elene Ferrante s razlogom su postali svjetske uspješnice i jedan od književnih fenomena ovog desetljeća, kako po odazivu publike u različitim zemljama, tako i po sudu kritike.
"Genijalna prijateljica" – prvi je dio romaneskne tetralogije o Eleni i Lili, pronicljivim i inteligentnim djevojkama iz Napulja koje žele stvoriti život u okrilju zagušujuće, nasilne kulture.
Ovdje donosimo uvodna poglavlja romana, a knjigu u cjelini - što preporučujemo - možete pročitati u izdanju "Profila".
Roman je s talijanskog prevela Ana Badurina.

proza

David Szalay: Duge rute

Pročitajte priču izvrsnog Davida Szalaya koji je bio sudionik Lit link festivala 2017 u Puli, Rijeci i Zagrebu.

David Szalay rođen je u Montrealu (1974.) u Kanadi odakle njegovi uskoro sele u Veliku Britaniju. Objavio je četiri prozne knjige, dobitnik je više književnih nagrada, a 2016. njegov je roman All That Man Is bio u užem izboru za Bookerovu nagradu. Szalay je uvršten u prestižni dekadni izbor najboljih mlađih britanskih romanopisaca časopisa Granta, kao i sličan izbor novina Telegraph. David Szalay pisac je minucioznog stila, naoko distanciranog, sa suptilnim i vrlo individualnim pomakom u tretiranju prozne događajnosti. Roman All That Man Is ono je što preporučamo za dulje upoznavanje, a za ovu priliku smo odabrali kratku priču Long Distance koju je napisao lani za radio BBC.

poezija

Ognjen Obradović: Oticanja

Ognjen Obradović (1992., Užice, Srbija) diplomirao je dramaturgiju na FDU u Beogradu, a trenutno je na poslijediplomskom studiju Teorije dramskih umjetnosti, medija i kulture na istom fakultetu. Izvedene su mu drame i radio drame: Nedelja: juče, danas, sutra (2013., BDP), Put u Lisabon (2015., Radio Beograd), Da mi je da spustim ovu suzu (2016., Radio Beograd).
Donosimo nekoliko pjesama iz zbirke poezije Oticanja (2016.), za koju je Obradović dobio nagradu Mladi Dis.

Stranice autora

Književna Republika Relations Quorum Hrvatska književna enciklopedija PRAVOnaPROFESIJU LitLink mk zg