proza

Ziemowit Szczerek: Biznis

KIKINDA SHORT - festival kratke priče

KIKINDA SHORT je festival kratke priče koji se održava na samom sjeveru Srbije, u gradu Kikindi, gradu svega nekoliko kilometara udaljenom od Mađarske i Rumunjske.
Deveti Festival kratke priče Kikinda Short održan je od 2. do 5. srpnja 2014. godine u pet gradova (Kikinda, Segedin, Temišvar, Zrenjanin, Beograd) i tri države.



Biznis

 

Sreo sam tog tipa, potpuno slučajno, negde u predgrađu Lavova.

U okolini onog naselja u koje se ulazi sa poljske strane. Zgradurine, žbunje, rastegljeni trotoari.

Lik je bio tip-top sređen – u odelu, beloj košulji, s kravatom. Brkovi, oko četrdeset godina. U elegantnim mokasinama preskakao je preko kaljuga. U ruci je držao crveno-belu kesu sa natpisom Marlboro

 

Nisam mogao da se otmem utisku da je kesa bila ispeglana.

- Izvinjavam se – obratio mi se na ruskom. – Ja samo ovde novi, upravo sam stigao.

- I ja, takođe – odgovorio sam mu jer samo što siđoh sa maršrutke.[1]- Kako mogu da Vam pomognem?

- Tražim poslovnog partnera – odgovori on na to.

- Ja jedino mogu da Vam poželim svu sreću – odgovorih.

-A vi – tip me potapšao po leđima – možda ste vi za?

- Ja? – začudio sam se. – Ne preterujte. Ja o tome pojma nemam, uopšte mi nije jasno šta...

- U ovoj torbi – odgovori tip, podižući kesu sa natpisom „Marlboro“ – imam plan. Biznis plan. Samo da se realizuje, ništa više. Poduhvat – fliperana. Možete to da zamislite? U doba personalnih računara, svi ti fliperi, mašine, sve je to otišlo u zaborav. I jako jeftino može da se nabavi. Zamislite samo da se upustite u nešto tako retro. Iznajmite salu, postavite mašine. I ne radi se o tome da se samo poigrate, nego među ljude da odete, pivo da popijete. A mi bismo i pivo prodavali, i ono... Sve bi bilo...

- Gospodine – jedva dođoh do reči – Ja Vas uopšte ne poznajem. Malopre sam Vas sreo na ulici...

- Ma – nestrpljivo je odmahnuo rukom – da idete vi malo u kurac. I uspostavljaj ti, čoveče, ovde kapitalizam. „Uzmi sudbinu u svoje ruke“, govorili mi, na kurac ih sve nabijem.

I ode. Nekoliko metara dalje, videh, obratio se drugom prolazniku. Pričao je nešto i s ponosom pokazivao kesu od Marlbora.

 

S poljskog preveli: Katažina Sudnjik i Srđan Papić

 

-------------------------------

Ziemowit Szczerek

Ziemowit Szczerek (1978, Poljska) je novinar, pisac i prevodilac. Apsolvent je prava i postdiplomac na političkim naukama. Živi u Krakovu. Autor je knjige Doći će Mordor i poješće nas, fabularizovanih reportaža iz Ukrajine, kao i Pobedničke Republike, alternativne istorije Poljske napisane u formi eseja. Prevodliac je brojnih naučnih radova iz političkih nauka, autor mnogih intervjua, kao i literarizovanih reportaža i priča. Bavi se istokom Evrope, alternativnom istorijom i geopolitičkim bizarnostima, kako istorijskim, tako i kulturnim. Interesuju ga književnost i putopisno novinarstvo. Laureat je nagrade Pasoš časopisa Politika za 2013. godinu u kategoriji književnosti. Ove godine je nominovan za nagradu Nike, najvažniju poljsku književnu nagradu.

 

 



[1] Ukrajinski naziv za lokalni kombi prevoz

proza

Nell Zink: Zidarčac

Nell Zink je nakon "kasnog" debija (2014) ekspresno od autsajdera postala književni događaj, te je sa serijom knjiga idućih godina potvrdila visoko i izdvojeno mjesto na američkoj sceni. The New York Times uvrstio je njezin ekološki osviješten roman The Wallcreeper među značajne knjige 2014. godine, kao i njezinu knjigu iz 2015. godine o temama rase i roda, koja je nominirana za nacionalnu književnu nagradu Mislaid. Roman Nicotine objavila je 2016., kao i zbirku novela Private Novelist. Hvaljena je od Guardiana do New Yorkera, premda im je bilo teško klasificirati je.
Rođena je u južnoj Kaliforniji, odrasla je u ruralnoj Virginiji, diplomirala filozofiju na Fakultetu William i Mary 1981. godine.
Bila je gošća Lit link festivala / Književne karike 2018.
Pročitajte uvodni ulomak iz njezina romana The Wallcreeper.

proza

Rachel Kushner: Bacači plamena

Pročitajte "motoristički" ulomak iz romana "Bacači plamena" Rachel Kushner, već pomalo kultne američke spisateljice, smješten u 1977. godinu. Radnja romana klizi od američke provincije, preko artističkih i intelektualnih krugova New Yorka do Europe prateći put junakinje Reno. „Ovo je jedno od najuzbudljivijih književnih iskustava koje sam imao u posljednjem desetljeću... DeLillo odjekuje ovdje, kao i Doctorow, kao i Carey”, napisao je o romanu Colum McCann.
Rachel Kushner rođena je 1968. u saveznoj državi Oregon, a odrasla je u San Franciscu. Njezini su romani prevedeni na 15 jezika. Živi u Los Angelesu.
Roman "Bacači plamena" objavio je Profil u prijevodu Luize Bouharaoue.
Pročitajte dio pa vidite dalje (a ide dosta dalje).

poezija

Ana Škvorc: Strahujete li da se neću uklopiti?

Ana Škvorc (1991., Čakovec) prethodno je poeziju objavljivala u Temi i Poeziji. Studentica je hrvatskoga jezika i književnosti na Filozofskom fakultetu u Zagrebu.

poezija

Branko Maleš: Mutno

Pročitajte izbor iz knjige pjesama "Mutno" Branka Maleša, za koju je autor nedavno dobio nagradu "Vladimir Nazor".
Branko Maleš (1949., Zagreb) spada među najznačajnije suvremene hrvatske pjesnike i pjesničke inovatore internacionalnog ranga. Autor je brojnih knjiga ("Tekst", 1978; "Praksa laži", 1986; "Placebo", 1992; „biba posavec“, 1996; "Trickster", 1998; "Vertigo", 2010; "Mutno", 2017, itd.), dobitnik "Goranova vijenca", a među ostalim je i član žirija nagrade "Sedmica & Kritična masa" za mlade autore.

proza

Viktorija Božina: Ulomak iz romana 'Turbofolk'

Viktorija Božina rođena je 1990. u Zadru gdje pohađa diplomski studij hrvatskoga jezika i književnosti. Tri godine boravila je u Americi gdje je završila studij informatike. Roman iz kojeg donosimo ulomak uskoro će ugledati svjetlo dana u izdanju Sandorfa.

proza

Catherine Lacey: Povrede

Catherine Lacey sjajan je američki glas nove generacije. Autorica je romana "The Answers" i "Nobody Is Ever Missing" te zbirke kratkih priča "Certain American States" koja upravo izlazi. Dobitnica je nagrade Whiting, stipendije New York Foundation for the Arts, bila je finalistica nagrade Young Lions Fiction. Njezini romani prevedeni su na talijanski, francuski, španjolski, nizozemski i njemački, a djela su joj objavljivana u The New York Timesu, Harper’su, Vogueu i drugdje. Časopis Granta uvrstio ju je 2017. u prestižnu dekadnu selekciju najboljih novih američkih prozaika. Između brojnih pohvala nazvana je i “DeLillom za milenijalce”. Rođena je 1985. u Mississippiju, živi u Chicagu. Bila je gošća Lit link festivala 2018. te nastupala u Zagrebu, Puli i Rijeci.
Pročitajte ulomak iz njene knjige priča "Certain American States" koja u kolovozu izlazi u Americi.

proza

Marina Gudelj: Lee

NAGRADA "SEDMICA & KRITIČNA MASA" 2017 - POBJEDNIČKA PRIČA

Marina Gudelj (1988., Split) diplomirala je hrvatski jezik i književnost na Sveučilištu u Zadru. Objavljivala je u Zarezu i na portalu KSET-a.

poezija

Ana Miković: Pjesme

Ana Miković rođena je 1987. u Beogradu gdje je diplomirala na katedri za srpsku književnost s južnoslavenskim književnostima. Dio je glazbeno-poetske trupe Nebograd.

proza

David Szalay: Duge rute

Pročitajte priču izvrsnog Davida Szalaya koji je bio sudionik Lit link festivala 2017 u Puli, Rijeci i Zagrebu.

David Szalay rođen je u Montrealu (1974.) u Kanadi odakle njegovi uskoro sele u Veliku Britaniju. Objavio je četiri prozne knjige, dobitnik je više književnih nagrada, a 2016. njegov je roman All That Man Is bio u užem izboru za Bookerovu nagradu. Szalay je uvršten u prestižni dekadni izbor najboljih mlađih britanskih romanopisaca časopisa Granta, kao i sličan izbor novina Telegraph. David Szalay pisac je minucioznog stila, naoko distanciranog, sa suptilnim i vrlo individualnim pomakom u tretiranju prozne događajnosti. Roman All That Man Is ono je što preporučamo za dulje upoznavanje, a za ovu priliku smo odabrali kratku priču Long Distance koju je napisao lani za radio BBC.

Stranice autora

Književna Republika Relations PRAVOnaPROFESIJU LitLink mk zg