proza

Siân Melangell Dafydd: Majke

KIKINDA SHORT - Festival kratke priče

Siân Melangell Dafydd je velška književnica, pjesnikinja i prevoditeljica čiji je prvi objavljeni roman Treća stvar osvojio prestižnu nagradu National Eisteddfod Literatura 2009. godine, a stvaralaštvo 2014. godine uvršteno u najbolju britansku poeziju i u najbolju britansku kratku priču. Trenutno radi kao predavač kreativnog pisanja na Američkom univerzitetu u Parizu i
jedan od urednika na sajtu yneuadd.com

KIKINDA SHORT održava se na samom sjeveru Srbije, u gradu Kikindi, svega nekoliko kilometara udaljenom od Mađarske i Rumunjske.
Na desetom Kikinda Short-u, održanom od 1. do 4. srpnja 2015. u Kikindi, Zrenjaninu i Beogradu, sudjelovalo je 14 autora iz 12 država.



 

Majke

 

Nečija majka je uvek iza ćoška.

Nečija majka bira nove naočari za sunce, sedi na plaži zagledana pravo ispred sebe, nosi šest kesa iz kupovine, poigrava se potpeticom, gleda u i iza vremena ispisanog na njenom zglobu bez da ga zaista vidi, ljubi se.

Nečija majka trenutno lebdi iznad nas. Rad u kući je njena joga. Deca su otišla kod oca, a to istovremeno znači i kod mene. Njena majka je u malom nemačkom selu, rešava sudoku i ne pije kafu od cikorije. Još dalje u prošlost, njena majka je sahranjena u neobeleženom grobu sa svojim bratom u Poljskoj i jednog dana bi mogli da je pronađu, to stalno govore za Božić.

Sa deset godina odlučila sam da ne budem majka iz prostog i logičnog razloga – svaki put kad bi se nešto u našoj petočlanoj porodici delilo, moja majka bi se dobrovoljno javljala da uzme oštećeni ili manji deo. Verujem da je to jedna od glavnih uloga majki i ne sviđa mi se previše.

Moja baka, otkrila sam, nije imala neprekinut san noću više od petnaest godina. Uvek bi bio prisutan neko od klinaca i on bi probudio sledećeg i tako se odvijao noćni domino. Znam da je volela bakalar, jednom je imala bradavicu na nadlanici koju smo svi zvali ovca i kupovala je keks da bi imala nešto da ponudi ljudima kad bi svraćali kod nje.

Prošle noći desetogodišnja devojčica – ne moja – ali privržena meni kao da bi mogla biti – probudila se. Vrisnula je, a da nije bila svesna toga. Sva se pretvorila u usta, ružičasta, sirova, besna zbog noćnih bolova. Ujutru, nije se sećala vriska niti panike, ali ja jesam, ja se sećam. Pojavila sam se na odmorištu naga, izgužvana, nesvesna toga šta znači biti majka, sva lepljiva od seksa, zbunjena i šokirana žutom svetlošću, usamljena i pošla sam za krikom. Ako je patila, ja to nisam videla.

                                                                                             

 

 s engleskog preveo: Vladimir Arsenić

 

 

o nama

Nagradu Sedmica i Kritična masa za mlade pisce dobila je Marina Gudelj

Pobjednica ovogodišnje Nagrade Sedmica i Kritična masa za mlade autore je Marina Gudelj (1988.) iz Splita.
Marina Gudelj nagrađena je za priču "Lee".
U užem izboru Nagrade za 2017. bili su: Alen Brlek, Katja Grcić, Marko Gregur, Marina Gudelj, Mira Petrović, Iva Sopka i Ana Rajković.
Ovo je treća godina Nagrade koju sponzorira cafe-bar Sedmica (Kačićeva 7, Zagreb).

intervju

Marina Gudelj: Mi smo generacija koja je dobila ostatke neke ranije i uljuljala se u pasivnost

Predstavljamo uži izbor Nagrade Sedmica&Kritična masa

proza

Marina Gudelj: Lee

NAGRADA "SEDMICA & KRITIČNA MASA" 2017 - UŽI IZBOR

Marina Gudelj (1988., Split) diplomirala je hrvatski jezik i književnost na Sveučilištu u Zadru. Objavljivala je u Zarezu i na portalu KSET-a.

proza

Elena Ferrante: Genijalna prijateljica

Romani Elene Ferrante s razlogom su postali svjetske uspješnice i jedan od književnih fenomena ovog desetljeća, kako po odazivu publike u različitim zemljama, tako i po sudu kritike.
"Genijalna prijateljica" – prvi je dio romaneskne tetralogije o Eleni i Lili, pronicljivim i inteligentnim djevojkama iz Napulja koje žele stvoriti život u okrilju zagušujuće, nasilne kulture.
Ovdje donosimo uvodna poglavlja romana, a knjigu u cjelini - što preporučujemo - možete pročitati u izdanju "Profila".
Roman je s talijanskog prevela Ana Badurina.

proza

David Szalay: Duge rute

Pročitajte priču izvrsnog Davida Szalaya koji je bio sudionik Lit link festivala 2017 u Puli, Rijeci i Zagrebu.

David Szalay rođen je u Montrealu (1974.) u Kanadi odakle njegovi uskoro sele u Veliku Britaniju. Objavio je četiri prozne knjige, dobitnik je više književnih nagrada, a 2016. njegov je roman All That Man Is bio u užem izboru za Bookerovu nagradu. Szalay je uvršten u prestižni dekadni izbor najboljih mlađih britanskih romanopisaca časopisa Granta, kao i sličan izbor novina Telegraph. David Szalay pisac je minucioznog stila, naoko distanciranog, sa suptilnim i vrlo individualnim pomakom u tretiranju prozne događajnosti. Roman All That Man Is ono je što preporučamo za dulje upoznavanje, a za ovu priliku smo odabrali kratku priču Long Distance koju je napisao lani za radio BBC.

poezija

Ognjen Obradović: Oticanja

Ognjen Obradović (1992., Užice, Srbija) diplomirao je dramaturgiju na FDU u Beogradu, a trenutno je na poslijediplomskom studiju Teorije dramskih umjetnosti, medija i kulture na istom fakultetu. Izvedene su mu drame i radio drame: Nedelja: juče, danas, sutra (2013., BDP), Put u Lisabon (2015., Radio Beograd), Da mi je da spustim ovu suzu (2016., Radio Beograd).
Donosimo nekoliko pjesama iz zbirke poezije Oticanja (2016.), za koju je Obradović dobio nagradu Mladi Dis.

Stranice autora

Književna Republika Relations Quorum Hrvatska književna enciklopedija PRAVOnaPROFESIJU LitLink mk zg