poezija

Vladimir Stojnić: Iz zbirke 'Kutija'

Vladimir Stojnić (1980., Beograd) piše poeziju, eseje, kratke priče i književne prikaze, prevođen je na poljski, francuski, engleski, mađarski i slovenski jezik, a dobitnik je i nagrade Mladi Dis za najbolji neobjavljeni rukopis u 2008. godini. Objavio je sljedeće zbirke poezije: Vreme se završilo (2008.), Fotoalbum (2010.), Czas się zakończył (2011.), Poziv na saučesništvo (2011.) i Kutija (2013), iz koje donosimo nekoliko pjesama. Prevodi s engleskog jezika (Edgar Li Masters, Antologija Spun Rivera, 2015.) i uređuje internetski časopis za suvremenu poeziju Agon.



 

koraci koji se iznenada oglašavaju iza nas-
pramnog zida. grafiti impresionističkih pote-
za.ova svakodnevica postoji kao svetlost 
među ruševinama. prostor gde tražim sliku
najmanjih odstupanja. statue koje se osipa-
ju u slučajnost. siva svetlost jutra. orgije si-
logizama. nešto. iza zida. disanje se pro-
vlači kroz prizor povratka kući.
 
 
 
grafički prikaz pogleda koji prate kretanje
muve na vratima sudnice. kartografija sub-
jekatskih pozicija. otuda hermes koji bira
novine u prolazu. povratak unazad pra-
šnjavim hodnicima. u vreme određeno
drugim znacima: engleskom travom i
gipsanim patuljcima. pojmovi se doga-
đaju već na prostranoj verandi. gde du-
va vetar. gde uvek nešto
 
 
 
ne nalazim se iza oka koje se otvorilo u
trenutku naručenog telefonskog poziva.
pojavljuje se dobro upamćeni kadar prija-
telja u kariranim pantalonama. ukazuje na
to da je istina nekad stanovala izvan reči.
tačka alefa nalazi se na prašnjavom tepihu
u hodniku. kaleidoskop. naše novo telo.
prisustvo entiteta na vratima postaje simbol.
kiša koja kaplje sa razbokorenih grana
pada u zatamnjeni prostor. istrošenost
pejzaža umornog od pogleda.
 
 
 
strofe su spojene zarđalim lancima. kiša
koja neprimetno nestaje sa betona pred
mesarom. dan je dan ako se odvija pred
očima i ništa više. završeci simbola. uku-
cani ekseri. naracija u preambuli nagore-
log ugovora. drveće i zgrade se troše i
iščezavaju pred ubrzanim očima. frejmovi.
mobilne ivice. vibrirajuća slova su protera-
na niz strma stepeništa istorije. ono što se
ne vidi ima izdužen oblik. evo: neko stoji
uspravno kao u snu.

 

 
pod prozorom je plastična kesa u krošnji
kestena. godišnja doba koja se kreću una-
zad pre nego što napuste prostor između
raširenih prstiju. mogu li reći da se zgrade
pojavljuju iz ružičaste pene u predvečerje.
imam li pravo na prevod slike. na talasima
koji se odbijaju o ivicu stranice i nestaju ka
drugim poglavljima. neko je zaboravio po-
krete kada je izašao iz sobe.
 
 
 
plakat u ramu od aluminijuma iznad piso-
ara. nakon oluje odmerili smo mesto na
kojem se nalazila obala stranice. miris
mokraće u podrumu ispod kafea prenosi
se u vreme koje je prošlo i koje je napra-
vljeno od tuša, masonita i gipsa. popodne
na dogovorenom mestu. zaboravljeni ra-
spored ispeglanih košulja. glagol koji se
kotrlja niz stepenice je smrvljen i uveličan.
tako je dobro živeti pored vode. kaže onaj
koji prelazi granicu grada u oba smera.
 
 
 
jedna tačka na usijanom parkingu iz koje
sve počinje. nalepljeni listovi neba. pulsi-
ranje okolne scenografije po vrelom asfa-
ltu. stišani glas iza radijatora proizvodi pre-
dmete: kablove, busenje prašine, mrtve
insekte. grafit ispisan žutom bojom na
zidu koji zatvara prostor pesme. obrnuti
reljef popunjava šupljine dodira. korak u
prazno. gledati sebe u daljini znači biti
tamo. u sužavanju trotoara.
 
 
 
pucketanje kućne tehnike u praznom
stanu. sa fotografija su uklonjene oči.
mogu ubacivati uzvičnike u svoja čula.
biti retorska figura usred besmislenih
šumova. simbol koji se širi ka horizontu
i postaje pisani trag onoga što se nije
desilo. duga svetla na urvini. točkovi
aviona koji dodiruju pistu iskrsavaju u
svesti sagovornika.
 
 

proza

Nell Zink: Zidarčac

Nell Zink je nakon "kasnog" debija (2014) ekspresno od autsajdera postala književni događaj, te je sa serijom knjiga idućih godina potvrdila visoko i izdvojeno mjesto na američkoj sceni. The New York Times uvrstio je njezin ekološki osviješten roman The Wallcreeper među značajne knjige 2014. godine, kao i njezinu knjigu iz 2015. godine o temama rase i roda, koja je nominirana za nacionalnu književnu nagradu Mislaid. Roman Nicotine objavila je 2016., kao i zbirku novela Private Novelist. Hvaljena je od Guardiana do New Yorkera, premda im je bilo teško klasificirati je.
Rođena je u južnoj Kaliforniji, odrasla je u ruralnoj Virginiji, diplomirala filozofiju na Fakultetu William i Mary 1981. godine.
Bila je gošća Lit link festivala / Književne karike 2018.
Pročitajte uvodni ulomak iz njezina romana The Wallcreeper.

proza

Rachel Kushner: Bacači plamena

Pročitajte "motoristički" ulomak iz romana "Bacači plamena" Rachel Kushner, već pomalo kultne američke spisateljice, smješten u 1977. godinu. Radnja romana klizi od američke provincije, preko artističkih i intelektualnih krugova New Yorka do Europe prateći put junakinje Reno. „Ovo je jedno od najuzbudljivijih književnih iskustava koje sam imao u posljednjem desetljeću... DeLillo odjekuje ovdje, kao i Doctorow, kao i Carey”, napisao je o romanu Colum McCann.
Rachel Kushner rođena je 1968. u saveznoj državi Oregon, a odrasla je u San Franciscu. Njezini su romani prevedeni na 15 jezika. Živi u Los Angelesu.
Roman "Bacači plamena" objavio je Profil u prijevodu Luize Bouharaoue.
Pročitajte dio pa vidite dalje (a ide dosta dalje).

poezija

Ana Škvorc: Strahujete li da se neću uklopiti?

Ana Škvorc (1991., Čakovec) prethodno je poeziju objavljivala u Temi i Poeziji. Studentica je hrvatskoga jezika i književnosti na Filozofskom fakultetu u Zagrebu.

poezija

Branko Maleš: Mutno

Pročitajte izbor iz knjige pjesama "Mutno" Branka Maleša, za koju je autor nedavno dobio nagradu "Vladimir Nazor".
Branko Maleš (1949., Zagreb) spada među najznačajnije suvremene hrvatske pjesnike i pjesničke inovatore internacionalnog ranga. Autor je brojnih knjiga ("Tekst", 1978; "Praksa laži", 1986; "Placebo", 1992; „biba posavec“, 1996; "Trickster", 1998; "Vertigo", 2010; "Mutno", 2017, itd.), dobitnik "Goranova vijenca", a među ostalim je i član žirija nagrade "Sedmica & Kritična masa" za mlade autore.

proza

Viktorija Božina: Ulomak iz romana 'Turbofolk'

Viktorija Božina rođena je 1990. u Zadru gdje pohađa diplomski studij hrvatskoga jezika i književnosti. Tri godine boravila je u Americi gdje je završila studij informatike. Roman iz kojeg donosimo ulomak uskoro će ugledati svjetlo dana u izdanju Sandorfa.

proza

Catherine Lacey: Povrede

Catherine Lacey sjajan je američki glas nove generacije. Autorica je romana "The Answers" i "Nobody Is Ever Missing" te zbirke kratkih priča "Certain American States" koja upravo izlazi. Dobitnica je nagrade Whiting, stipendije New York Foundation for the Arts, bila je finalistica nagrade Young Lions Fiction. Njezini romani prevedeni su na talijanski, francuski, španjolski, nizozemski i njemački, a djela su joj objavljivana u The New York Timesu, Harper’su, Vogueu i drugdje. Časopis Granta uvrstio ju je 2017. u prestižnu dekadnu selekciju najboljih novih američkih prozaika. Između brojnih pohvala nazvana je i “DeLillom za milenijalce”. Rođena je 1985. u Mississippiju, živi u Chicagu. Bila je gošća Lit link festivala 2018. te nastupala u Zagrebu, Puli i Rijeci.
Pročitajte ulomak iz njene knjige priča "Certain American States" koja u kolovozu izlazi u Americi.

proza

Marina Gudelj: Lee

NAGRADA "SEDMICA & KRITIČNA MASA" 2017 - POBJEDNIČKA PRIČA

Marina Gudelj (1988., Split) diplomirala je hrvatski jezik i književnost na Sveučilištu u Zadru. Objavljivala je u Zarezu i na portalu KSET-a.

poezija

Ana Miković: Pjesme

Ana Miković rođena je 1987. u Beogradu gdje je diplomirala na katedri za srpsku književnost s južnoslavenskim književnostima. Dio je glazbeno-poetske trupe Nebograd.

proza

David Szalay: Duge rute

Pročitajte priču izvrsnog Davida Szalaya koji je bio sudionik Lit link festivala 2017 u Puli, Rijeci i Zagrebu.

David Szalay rođen je u Montrealu (1974.) u Kanadi odakle njegovi uskoro sele u Veliku Britaniju. Objavio je četiri prozne knjige, dobitnik je više književnih nagrada, a 2016. njegov je roman All That Man Is bio u užem izboru za Bookerovu nagradu. Szalay je uvršten u prestižni dekadni izbor najboljih mlađih britanskih romanopisaca časopisa Granta, kao i sličan izbor novina Telegraph. David Szalay pisac je minucioznog stila, naoko distanciranog, sa suptilnim i vrlo individualnim pomakom u tretiranju prozne događajnosti. Roman All That Man Is ono je što preporučamo za dulje upoznavanje, a za ovu priliku smo odabrali kratku priču Long Distance koju je napisao lani za radio BBC.

Stranice autora

Književna Republika Relations PRAVOnaPROFESIJU LitLink mk zg