Slađana Kavarić, born in 1991 in Podgorica, Montenegro, writes short stories and poetry. She has published two collections of poetry: Ljudi niotkuda (2016) (People from Nowhere) and Sjećanje (2010) (Memory).
Kavarić boldly takes on the intricacies of existence with a deep plunge into the psyche of her story’s protagonist in Leaving.
Read Kavarić’s short story, Leaving, below.
Translation by Will Firth.
Leaving
by Slađana Kavarić
Some people feel a need to be silent, but I need to look at myself in the mirror, scream, smash things, and tear up my own writing. That’s not so bad, it really isn’t, because all I wish for after a morning begun like that is to make breakfast, sit down with all the calm in the world, chew my food like a British aristocrat, and slowly drift off.
Ah yes, the blue. It’s everywhere—on the screen saver of his mobile phone, and on the walls of a long-abandoned house I remember quite by chance. The sky over our city is blue in May, although it is in April as well, but let my choice be May, at least this time. On second thought, blue actually reminds me most of a vein that has been kissed by a syringe in the hands of an inexperienced medical student at the clinic.
It doesn’t matter in the end. The basis of my existence isn’t blue anyway. I drive on.
I look at the men with crutches, a tearstained eternity, and a painting of a house covered in snow. I don’t like snow and I don’t understand how anyone can ruin a canvas by painting a snow scene on it.
I don’t know why I remember. People like me ought not to have a memory. So many things of absolutely no significance have chosen my head as their home, and I still want to leave it. I pack my suitcases every day, though I know there’s nowhere for me to go.
Last night I told him I was leaving. He said he understood and that he would also like to go away, but he doesn’t like to hear other languages around him and see strangers all the time. You’re looking at one right now, I thought, but I didn’t say it. I know he listens to people so closely, clings to every one of their words, obsessively bends them out of context, interprets them according to his inverse logic, and is able to argue for hours, trying to tell others what they really think. I didn’t have the nerves to apologize for the umpteenth time for nothing at all, to satisfy his need to ruin everything, even ideas just mentioned in passing.
With some people it’s easy: they either don’t exist or don’t exist entirely. They just nod their heads or think about suicide. Their reflection may well be intense, but even if it is, I’m sure their existence is of no significance. Neither is mine, but I’m very fond of that lack of importance. I was born on a completely insignificant day, and when one’s beginning is so ordinary, no continuation of it can be particularly important. Besides, every day is equally insignificant, every birth unnecessary, and every life a failure.
Time. However it be perceived or disputed, I spend most of it with my fingers propping up my temples like an American bureaucrat or a false philosopher, but I’m really a nobody.
I don’t reflect on anything particularly important, nor are there too many people here, because as soon as I think of all those hypocritical apparitions around me I ask Ivan to make another noose and place a chair beneath it. He never objects; he’s always making nooses anyway.
A few days ago we sat on the shore for hours, staring at the line that separates the sea from the sky, me from him, and talked about that border. I didn’t know how to explain to him how often I’ve imagined a different life and how it could look. I don’t have constant ideas but only fragments, and that’s why I don’t have a coherent answer. Ivan is plain—he doesn’t ponder the unknowns of life and threadbare reasonings, he just breathes and looks out to sea. He makes nooses out of boredom in case I finally become serious and bring myself to reason. Once I promised him his labors wouldn’t be in vain, and sometimes I feel very awkward, truly, that I can never convince him of it. I don’t blame him: I’m too much of a waverer. He even said that to me two days ago as he sat on the remains of a broken armchair, pensively smoking a cigarette. I never ask him how he conceives of life, and sometimes I think he’s so absorbed because he’s incapable of drawing a conclusion about anything, but I do know how he thinks about death. When I first met him, he was fascinated by the expiration of his individual time and the incomprehensibility of anyone else’s intentions. Then he told me with his stark take on reality, over a few glasses of vodka, that even as a child he thought about what it must be like to be dead. And I realized that his envisioning of rigor mortis out of guileless curiosity had become his obsession. As he told me then, he’d always imagined death to be a special and solemn event, much more so than life. Unburdened and ultimate. That morning, I realized that he too reflects on death, but he’s afraid others won’t understand his desire to don a black suit one day and be the center of attention at a ceremony, a special festivity outside of him, where he would be cold and stiff. I told him that all such solemnities, including those after death, required too much energy and that someone always turns up and ruins everything with just a few inappropriate phrases. A few months later I promised him I wouldn’t find anything fitting to say at his funeral, not because I wouldn’t want to address him posthumously, but because I don’t wish to hinder his gaping into emptiness; besides, the presence of others usually fazes me. No, no, it’s better that I not go along at all, I explain, because I fear that the encounter with both death and life will only make me queasy. That was fine by him, he assumes I’ll change my mind in the meantime, but it’s not of particular import if I don’t. It’s not as if I had a lot to prepare, and it all only lasts a short while, he says. With me coming twenty minutes late, I probably wouldn’t even see him. Over a year has passed since we planned his funeral, and he’s still alive—albeit not especially talkative. He probably regrets sharing with me his lifelong contemplation of leaving. It’s all the same to me, basically, and I don’t think he’s original enough; there’s always something pathos-ridden in the way he thinks, a quirky pattern that makes his words too predictable.
The blue. The man is too staid, and that’s why he can bear the blue. In me, it causes a sinking feeling. I’m afraid of so much color spilled over that inconceivably broad expanse, of my inability to get any closer to him, and of the fact that I have no control over my own life and no access to Ivan’s. He often disappears. I never go and look for him then because I know he never intends to truly go anywhere. That thought always soothes me because he’ll forever be here, even if I go away. I’m strangely gladdened by his presence in this space miles away from mine because I know that, if I ever return, I’ll find him here in the same spot, savagely unchanged.
A lot of ships put out to sea that day as we sat on the shore. I always like to muse about their destinations, the people standing on the deck, and their hopes for a new life or their mourning for the old. And maybe they have neither a future nor a past life but only the present one and don’t think about what will happen when it enters a new present. I’ve always needed to take a step to master my fear, to gather the courage to move on, but I always end up standing in the same place. Sometimes I wish I were him, but he never wants to be me. Being me is actually dreadful, and even those who see me from the outside know it. Despair always finds a way to leak out and make a stain on the outside, like ink.
I look at Ivan and can’t stop thinking about the space between the two of us. We stand there, and the space between our eyes constantly changes. Those are various images created by my fantasy and his reality; moments lost and others never attained; his implacability and my projections; him rejected by everyone and me attached to nothing.
Sometimes I’m afraid of what’s to come. I’m so powerless to influence the flux of events on the stage of this world that I’d just like to sit in the audience and watch my own life from the second-last row. It’s a strange inclination to always choose easy extremes, but never the ultimate extreme, because when it comes there really is no more choice. Only a mist, sounds that cease flowing through the space of one’s skull, and then darkness after a sometimes unexpected moment of lucidity.
Translated from Montenegrin by Will Firth
Croatia is a small, charming country known today as a prime European tourist destination. However, it has a complicated often turbulent history and is seemingly always destined to be at the crossroads of empires, religions and worldviews, with its current identity and culture incorporating elements from its former Communist, Slavic, Austrian-Hungarian, Catholic, Mediterranean, and European traditions.
Dubravka Ugrešić is one of the most internationally recognizable writers from Croatia, but she has a contentious relationship with her home country, having gone into self-exile in the early 90s. Her recently translated collection of essays, The Age of Skin, touches on topics of of exile and displacement, among others. Read a review of Ugrešić’s latest work of non-fiction, expertly translated by Ellen Elias-Bursac, in the link below .
Vlaho Bukovac (1855-1922) is arguably Croatia's most renowned painter. Born in the south in Cavtat, he spent some of his most impressionable teenage years in New York with his uncle and his first career was as a sailor, but he soon gave that up due to injury. He went on to receive an education in the fine arts in Paris and began his artistic career there. He lived at various times in New York, San Francisco, Peru, Paris, Cavtat, Zagreb and Prague. His painting style could be classified as Impressionism which incorporated various techniques such as pointilism.
An exhibition dedicated to the works of Vlaho Bukovac will be running in Klovićevi dvori Gallery in Gornji Grad, Zagreb through May 22nd, 2022.
Read a review of Neva Lukić's collection of short stories, Endless Endings, recently translated into English, in World Literature Today.
Zagreb has its fair share of graffiti, often startling passersby when it pops up on say a crumbling fortress wall in the historical center of the city. Along with some well-known street murals are the legendary street artists themselves. Check out the article below for a definitive guide to Zagreb's best street art.
The colorful, eclectic and much beloved Croatian children's cartoon Professor Balthazar was created by Zlatko Grgić and produced from the late 1960s through the 1970s. Now newer generations will be able to enjoy the Professor's magic, whether they speak Croatian or English.
Robert Prosinečki's long and fabled football career includes winning third place in the 1998 World Cup as part of the Croatian national team, stints in Real Madrid and FC Barcelona as well as managerial roles for the Croatian national team, Red Star Belgrade, the Azerbaijani national team and the Bosnian Hercegovinian national team.
Croatian publishing house Sandorf launched their American branch called Sandorf Passage earlier this year.
From strange tales of mysterious murders to suspected criminals hiding out to scams, duels and gambling, Opatija, a favourite seaside escape for Central Europeans at the turn of the last century, routinely filled Austrian headlines and the public's imagination in the early 20th century.
Hailed as the father of 20th century Croatian children's literature, Grigor Vitez (1911-1966) is well known and loved in his homeland. With a new English translation of one of his classic tales AntonTon (AntunTun in Croatian), children around the world can now experience the author's delightful depiction of the strong-minded and silly AntonTon. The Grigor Vitez Award is an annual prize given to the best Croatian children's book of the year.
Have an overabundance of free time, thanks to the pandemic and lockdowns? Yearning to travel but unable to do so safely? Discover the rhythm of life and thought in multiple Eastern European countries through exciting new literature translated into English. From war-torn Ukraine to tales from Gulag inmates to the search for identity by Eastern Europeans driven away from their home countries because of the economic or political situations but still drawn back to their cultural hearths, this list offers many new worlds to explore.
Explore TimeOut's gallery of fascinating and at times thought-provoking art in the great open air gallery of the streets of Zagreb.
Partied too hard last night? Drop by Zagreb's Hangover Museum to feel more normal. People share their craziest hangover stories and visitors can even try on beer goggles to experience how the world looks like through drunken eyes.
How will the futuristic world of 2060 look? How far will technology have advanced, and how will those advancements affect how we live our everyday lives? These are the questions the Zagreb-based magazine Globus asked in a series of articles in 1960, when conceptualizing what advancements society would make 40 years in the future, the then far-off year of 2000. The articles used fantastical predictions about the future to highlight the technological advancements already made by the then socialist Yugoslavia. Take a trip with guide, Jonathan Bousfield, back to the future as envisioned by journalists in 1960s Yugoslavia.
What’s the best way for an open-minded foreigner to get straight to the heart of another culture and get a feel for what makes people tick? Don’t just sample the local food and drink and see the major sights, perk up your ears and listen. There’s nothing that gives away the local flavor of a culture more than the common phrases people use, especially ones that have no direct translation.
Check out a quirky list of untranslatable Croatian phrases from Croatian cultural guide extraordinaire, Andrea Pisac, in the link below:
Just got out of a serious relationship and don't know what to do with all those keepsakes and mementos of your former loved one? The very popular and probably most unique museum in Zagreb, the Museum of Broken Relationships, dedicated to preserving keepsakes alongside the diverse stories of relationships gone wrong, will gladly take them. Find out how the museum got started and take an in-depth look at some of its quirkiest pieces in the link below.
Zagreb is Croatia’s relaxed, charming and pedestrian-friendly capital. Check out Time Out’s definitive Zagreb guide for a diverse set of options of what to explore in the city from unusual museums to legendary flea markets and everything in between.
Diocletian’s Palace is the main attraction in Split, the heart and soul of the city. Because of the palace, Split’s city center can be described as a living museum and it draws in the thousands of tourists that visit the city annually. But how much do we really know about the palace’s namesake who built it, the last ruler of a receding empire? Jonathan Bousfield contends that history only gives us a partial answer.
Cities have served as sources of inspiration, frustration, and discovery for millennia. The subject of sonnets, stories, plays, the power centers of entire cultures, hotbeds of innovation, and the cause of wars, cities are mainstays of the present and the future with millions more people flocking to them every year.
Let the poet, Zagreb native Tomica Bajsić, take you on a lyrical tour of the city. Walk the streets conjured by his graceful words and take in the gentle beauty of the Zagreb of his childhood memories and present day observation.
Dolac, the main city market, is a Zagreb institution. Selling all the fresh ingredients you need to whip up a fabulous dinner, from fruits and vegetables to fish, meat and homemade cheese and sausages, the sellers come from all over Croatia. Positioned right above the main square, the colorful market is a beacon of a simpler way of life and is just as bustling as it was a century ago.
Do you find phrases and sayings give personality and flair to a language? Have you ever pondered how the culture and history of a place shape the common phrases? Check out some common sayings in Croatian with their literal translations and actual meanings below.
Discover Croatia’s rich archaeological secrets, from the well known ancient Roman city of Salona near Split or the Neanderthal museum in Krapina to the often overlooked Andautonia Archaeological Park, just outside of Zagreb, which boasts the excavated ruins of a Roman town or the oldest continuously inhabited town in Europe, Vinkovci.
A little know fact is that Croatia, together with Spain, have the most cultural and historical heritage under the protection of UNESCO, and Croatia has the highest number of UNESCO intangible goods of any European country.
The National Theater in Zagreb, Croatia’s capital, is one of those things which always finds its way to every visitor’s busy schedule.
So you're visiting Zagreb and are curious about it's underground art scene? Check out this guide to Zagreb's street art and explore all the best graffiti artists' work for yourself on your next walk through the city.
Numerous festivals, shows and exhibitions are held annually in Zagreb. Search our what's on guide to arts & entertainment.