Bekim Sejranović: Excerpt from his novel From Nowhere To Nowhere

Bekim Sejranović (1972-2020) was born in Brčko, Bosnia and Hercegovina. He attended nautical school in Rijeka, Croatia where he also studied South Slavic Languages and Literature. He moved to Oslo, Norway in 1993 where he continued his studies, earning a master’s degree in South Slavic Languages and Literature. Sejranović is the author of a collection of short stories, Fasung (2002), and five novels: Nigdje, niotkuda (2008)(Nowhere, From Nowhere), Ljepši kraj (2010) (A Better Place), Sandale (2013) (Sandals), Tvoj sin Huckleberry Finn (2015) (Your Son Huckleberry Finn) and Dnevnik jednog nomada (2017) (The Diary of a Nomad). His novel Nigdje, niotkuda (2008) (From Nowhere To Nowhere) won the prestigious Meša Selimović award for the best novel published in Bosnia and Herzegovina, Croatia, Serbia or Montenegro in 2009. Bejranović was an official court translator and also translated Norwegian literature into Croatian. His own writing was translated into many languages including English, Norwegian, German, Italian and Polish.

The following passage is the first chapter in Sejranovic’s debut and award-winning novel, Nigdje, niotkuda (2008) (From Nowhere to Nowhere). This opening chapter deals with the protagonist’s experience of a traditional Bosnian funeral in his hometown, which raises emotions and questions encompassing religion, politics and identity.

Translation by Will Firth.


 The funeral


I was the only one standing. Towering above all the others. I stood and didn’t know where to put my hands. Should I let them dangle feebly or hold them stiffly? Should I interlock my fingers and let that ball hang below my belly? All the others squatted, their arms half raised, their cupped hands toward their faces. The hodja was at the front, in the middle of the semicircle. He recited ritual prayers, and the men, staring into the grave over their coarse hands and bent fingers, sometimes repeated a few words after him.

I could make out the “amen.”

It was too late now for me to join the others. To squat like all of them and lift my cupped hands to my face. To repeat a few words together with the men. I don’t know why I didn’t do that. I hesitated for a moment and looked for my grandfather there to see what he was going to do. Since I didn’t notice the hodja straightaway, I was surprised when he began speaking the words of a prayer in his nasal voice. At that instant I also saw Grandfather squatting with difficulty and holding out his right hand in prayer. Alija’s son supported him because the left side of Grandfather’s body was paralyzed from his last stroke. The folds on that side of his face took on the expression of a sullen laborer. He squeezed his eyes shut but they shone a little through his sparse eyelashes. I could see by his lips that he wasn’t saying the prayer aloud.

“Amen,” hummed over the hummocky graveyard.

Dull, heavy clouds had settled on the surrounding hills. The clay earth seemed to pull the men in. The air they breathed smelled of the freshly dug pit.

The bier lay beside the grave on three-foot boards. Slightly listing, because it was hard to find a flat piece of land at that cemetery. Gravestones jutted out of the ground like tusks of extinct beasts.

This wasn’t my first time at a funeral, though you couldn’t say I’d been to many. Only two others, but never as an adult, which the men crouching around the fresh heap of yellow-brown earth now considered me.

I first went to a funeral when I was five. A boy from our street drowned in the Sava River. We called him Giraffe because he was thin and two heads taller than the rest of us. That was the first time that I saw a dead body in the flesh. It was laid out in a room. Whoever wanted could go and say goodbye for the last time. I followed the others and all at once I saw Giraffe there in front of me, lying with eyes shut. He was yellow and his hair was bristly. The boy next to me stroked him on the head. I quietly farted.

The next time, my father’s stepmother drowned herself in the Sava. She’d put up with severe pains in the belly and one day she couldn’t stand it anymore. She put on her slippers and her dressing gown, walked down to the river, got into a rowboat, and jumped into the water.

I went to her funeral, like now too, with Grandfather, Mom’s father, but I didn’t want to see her body before the burial. We walked along Brotherhood and Unity Street. Grandfather and I were at the front of the procession. He put his shoulder under the bier and carried it for part of the way until somebody relieved him. And then all the men squatted down and held their cupped hands in front of their faces, whispered quietly, and repeated a few words after the hodja. When I asked grandfather later why everybody squatted, slowly closed their eyes, stretched out their cupped hands, and sometimes passed them over their face like when a person washes himself, he told me that was what believers did. That was the way of paying one’s last respects to the one who’d gone to the other world. I was small at the time and didn’t really know what the difference was; I knew grandfather wasn’t a believer but a communist. But he squatted too. He answered calmly that he didn’t normally do that, but now he did, out of respect for the dead. I didn’t get the whole respect thing. What did respect have to do with squatting, communists, and the hodja? Grandfather said he didn’t want to be the only one who stood. Everybody, or almost everybody was squatting in prayer, so it wouldn’t be good for him to be the only one standing. That explanation made sense to me.

This time it was just me standing. My gaze shifted between the soft, trampled earth and the stony faces of the other men. There was no sorrow or theatrical mourning on those faces, just a wistfulness. Deeper than the grave where we’d bury Uncle Alija and heavier than the soil we’d cover him with. I sensed that one last “Amen” would hum from the throats of the men around me and that they’d slowly, almost reluctantly get up. Somebody, probably the gravedigger and his assistants, would lower the bier into the ground on ropes. One of them would then get down into the grave. The two that remained above would hand him the boards to cover the green sheet with them like a roof.

Only then would everybody be able to take a clump of the sticky soil and throw it into the grave.



Rebecca Duran's Take on Modern Day Life in Pazin (Istria)

Croatia is a small, charming country known today as a prime European tourist destination. However, it has a complicated often turbulent history and is seemingly always destined to be at the crossroads of empires, religions and worldviews, with its current identity and culture incorporating elements from its former Communist, Slavic, Austrian-Hungarian, Catholic, Mediterranean, and European traditions.


Review of Dubravka Ugrešić's Age of Skin

Dubravka Ugrešić is one of the most internationally recognizable writers from Croatia, but she has a contentious relationship with her home country, having gone into self-exile in the early 90s. Her recently translated collection of essays, The Age of Skin, touches on topics of of exile and displacement, among others. Read a review of Ugrešić’s latest work of non-fiction, expertly translated by Ellen Elias-Bursac, in the link below .


Vlaho Bukovac Exhibition in Zagreb Will Run Through May

Vlaho Bukovac (1855-1922) is arguably Croatia's most renowned painter. Born in the south in Cavtat, he spent some of his most impressionable teenage years in New York with his uncle and his first career was as a sailor, but he soon gave that up due to injury. He went on to receive an education in the fine arts in Paris and began his artistic career there. He lived at various times in New York, San Francisco, Peru, Paris, Cavtat, Zagreb and Prague. His painting style could be classified as Impressionism which incorporated various techniques such as pointilism.

An exhibition dedicated to the works of Vlaho Bukovac will be running in Klovićevi dvori Gallery in Gornji Grad, Zagreb through May 22nd, 2022.


Review of Neva Lukić's Endless Endings

Read a review of Neva Lukić's collection of short stories, Endless Endings, recently translated into English, in World Literature Today.


A Guide to Zagreb's Street Art

Zagreb has its fair share of graffiti, often startling passersby when it pops up on say a crumbling fortress wall in the historical center of the city. Along with some well-known street murals are the legendary street artists themselves. Check out the article below for a definitive guide to Zagreb's best street art.


Beloved Croatian Children's Show Professor Balthazar Now Available in English on YouTube

The colorful, eclectic and much beloved Croatian children's cartoon Professor Balthazar was created by Zlatko Grgić and produced from the late 1960s through the 1970s. Now newer generations will be able to enjoy the Professor's magic, whether they speak Croatian or English.


New Book on Croatian Football Legend Robert Prosinečki

Robert Prosinečki's long and fabled football career includes winning third place in the 1998 World Cup as part of the Croatian national team, stints in Real Madrid and FC Barcelona as well as managerial roles for the Croatian national team, Red Star Belgrade, the Azerbaijani national team and the Bosnian Hercegovinian national team.


Sandorf Publishing House Launches American Branch

Croatian publishing house Sandorf launched their American branch called Sandorf Passage earlier this year.


Jonathan Bousfield on the Seedy Side of the Seaside

From strange tales of mysterious murders to suspected criminals hiding out to scams, duels and gambling, Opatija, a favourite seaside escape for Central Europeans at the turn of the last century, routinely filled Austrian headlines and the public's imagination in the early 20th century.


Review of new English translation of Grigor Vitez's AntonTon

Hailed as the father of 20th century Croatian children's literature, Grigor Vitez (1911-1966) is well known and loved in his homeland. With a new English translation of one of his classic tales AntonTon (AntunTun in Croatian), children around the world can now experience the author's delightful depiction of the strong-minded and silly AntonTon. The Grigor Vitez Award is an annual prize given to the best Croatian children's book of the year.


The Best of New Eastern European Literature

Have an overabundance of free time, thanks to the pandemic and lockdowns? Yearning to travel but unable to do so safely? Discover the rhythm of life and thought in multiple Eastern European countries through exciting new literature translated into English. From war-torn Ukraine to tales from Gulag inmates to the search for identity by Eastern Europeans driven away from their home countries because of the economic or political situations but still drawn back to their cultural hearths, this list offers many new worlds to explore.


More Zagreb Street Art

Explore TimeOut's gallery of fascinating and at times thought-provoking art in the great open air gallery of the streets of Zagreb.


Welcome to Zagreb's Hangover Museum

Partied too hard last night? Drop by Zagreb's Hangover Museum to feel more normal. People share their craziest hangover stories and visitors can even try on beer goggles to experience how the world looks like through drunken eyes.


Jonathan Bousfield on the Future as Imagined in 1960s Socialist Yugoslavia

How will the futuristic world of 2060 look? How far will technology have advanced, and how will those advancements affect how we live our everyday lives? These are the questions the Zagreb-based magazine Globus asked in a series of articles in 1960, when conceptualizing what advancements society would make 40 years in the future, the then far-off year of 2000. The articles used fantastical predictions about the future to highlight the technological advancements already made by the then socialist Yugoslavia. Take a trip with guide, Jonathan Bousfield, back to the future as envisioned by journalists in 1960s Yugoslavia.


Untranslatable Croatian Phrases

What’s the best way for an open-minded foreigner to get straight to the heart of another culture and get a feel for what makes people tick? Don’t just sample the local food and drink and see the major sights, perk up your ears and listen. There’s nothing that gives away the local flavor of a culture more than the common phrases people use, especially ones that have no direct translation.

Check out a quirky list of untranslatable Croatian phrases from Croatian cultural guide extraordinaire, Andrea Pisac, in the link below:


Jonathon Bousfield on the Museum of Broken Relationships

Just got out of a serious relationship and don't know what to do with all those keepsakes and mementos of your former loved one? The very popular and probably most unique museum in Zagreb, the Museum of Broken Relationships, dedicated to preserving keepsakes alongside the diverse stories of relationships gone wrong, will gladly take them. Find out how the museum got started and take an in-depth look at some of its quirkiest pieces in the link below.


Cool Things To Do in Zagreb

Zagreb is Croatia’s relaxed, charming and pedestrian-friendly capital. Check out Time Out’s definitive Zagreb guide for a diverse set of options of what to explore in the city from unusual museums to legendary flea markets and everything in between.


Jonathan Bousfield on Diocletian's Legacy in Split

Diocletian’s Palace is the main attraction in Split, the heart and soul of the city. Because of the palace, Split’s city center can be described as a living museum and it draws in the thousands of tourists that visit the city annually. But how much do we really know about the palace’s namesake who built it, the last ruler of a receding empire? Jonathan Bousfield contends that history only gives us a partial answer.


The Poetry of Zagreb

Cities have served as sources of inspiration, frustration, and discovery for millennia. The subject of sonnets, stories, plays, the power centers of entire cultures, hotbeds of innovation, and the cause of wars, cities are mainstays of the present and the future with millions more people flocking to them every year.

Let the poet, Zagreb native Tomica Bajsić, take you on a lyrical tour of the city. Walk the streets conjured by his graceful words and take in the gentle beauty of the Zagreb of his childhood memories and present day observation.


You Haven't Experienced Zagreb if You Haven't Been to the Dolac Market

Dolac, the main city market, is a Zagreb institution. Selling all the fresh ingredients you need to whip up a fabulous dinner, from fruits and vegetables to fish, meat and homemade cheese and sausages, the sellers come from all over Croatia. Positioned right above the main square, the colorful market is a beacon of a simpler way of life and is just as bustling as it was a century ago.


Croatian Phrases Translated into English

Do you find phrases and sayings give personality and flair to a language? Have you ever pondered how the culture and history of a place shape the common phrases? Check out some common sayings in Croatian with their literal translations and actual meanings below.


Discover Croatia's Archaeological Secrets

Discover Croatia’s rich archaeological secrets, from the well known ancient Roman city of Salona near Split or the Neanderthal museum in Krapina to the often overlooked Andautonia Archaeological Park, just outside of Zagreb, which boasts the excavated ruins of a Roman town or the oldest continuously inhabited town in Europe, Vinkovci.


Croatian Sites on UNESCO World Heritage Tentative List

A little know fact is that Croatia, together with Spain, have the most cultural and historical heritage under the protection of UNESCO, and Croatia has the highest number of UNESCO intangible goods of any European country.


Croatian National Theatre in Zagreb

The National Theater in Zagreb, Croatia’s capital, is one of those things which always finds its way to every visitor’s busy schedule.


Zagreb's Street Art

So you're visiting Zagreb and are curious about it's underground art scene? Check out this guide to Zagreb's street art and explore all the best graffiti artists' work for yourself on your next walk through the city.


Zagreb Festivals and Cultural Events

Numerous festivals, shows and exhibitions are held annually in Zagreb. Search our what's on guide to arts & entertainment.

Authors' pages

Književna Republika Relations PRAVOnaPROFESIJU LitLink mk zg