poetry

The Market-place in Dubrava

Five poems by Krešimir Bagić
THE RISE - METAL'S PERFIDIOUS SONG - THE MARKET-PLACE IN DUBRAVA - BLAŽ BLAŽ BLAŽ - GASTON D.



 

THE RISE

 

Suddenly the mountain, high,

white with snow,

in front of me.

 

I look at it and it says: climb!

And I climb.

Collect snow.

 

Flakes of voice I gift to the whiteness.

The mute curtain of the sky grows

in each movement.

 

When, finally, I reach the top,

I lie on it to rest

and bow before the crown of the sky.

 

But the mountain gives me no peace and says:

in you I’ve lost myself,

now you are the mountain.

 

And as fast as lightning folds itself in,

flees into the earth,

into a grain of dust.

 

Amazed, I remain hanging in air

as some kind of star in a puppet theatre.

 

Translated by: Stipe Grgas

 

 

 

 

METAL'S PERFIDIOUS SONG

 

Man snaps like a reed in the
scrape of a rusty swing.
While the tube closes into its dark
a child gives him a delighted wave.
Not knowing when to stop,
not hearing the perfidious song of metal,
not seeing the lamp, the axe,
the arm grown to a staff.

The water nourishes the reed and smoothes it,
the water from which the glassy
surface of memory grows.
The swing scrapes on one side,
on the other the reed squeals,
in the mud from which there’s no escape,
in a gurgle, in a clank, in a slap,
in a flight that fades before the wings.

The man closes the window, draws the curtains,
plugs his ears, starts to sing.
But his vocal cords let him down,
redouble the swing’s scraping,
the perfidious song of metal,
fade to black the lamp, sand and sky.
When speechlessness rules space,
the universe thunders without:
“Look at me, daddy!”

 

                        Translated by: Tim Burton

 

 

 

 

THE MARKET-PLACE IN DUBRAVA

 

we built the market-place in dubrava

i can tell you this today

it was Ribe Andjelko Šime and I

kneading clay moulding bricks

no one could do a thing to us

 

we built the market-place in dubrava

I can tell you this today

planted stalls in the morning and walls

watered them at noon

so that they go straight and bloom

 

on the meadow in water and mud

we built the market place in dubrava

when we finished

ten men from Dalmatia appeared

and invited us to a game of boccie

 

we went played and won

Ribe Andjelko Šime and I

after a year we returned to the market place

and the Dalmatians were selling there

cod almonds and seakale beet

 

we bought the papers and drank each a beer

Andjelko said: we built the market-place

and Ribe: it doesn’t matter we’re Dalmatians

Šime and I said nothing

ordered coffee and played a game of darts

 

next day Ribe began charging fees for the stalls

Andjelko became his right hand man

today people from Zagorje and Bosnia call them ‘sir’

offer them salads for lunch and fruit for afterwards

the Dalmatians take them out for beer

 

but both Šime and I built the market-place in dubrava

nowadays we buy cod almonds and seakale beet there

Šime’s home burnt down in dalmatia I myself

became a teacher in zagreb whenever thy have time

Ribe and Andjelko join us in a game of darts

 

                        Translated by: Stipe Grgas

 

 

 


 

BLAŽ BLAŽ BLAŽ

 

tomorrow i’ll go to the stadium

blaž is coming

all will stand and root

while i will think

blaž blaž blaž

no i’m not a supporter

i’ll sit on the east benches

and buy seeds

when a goal is scored

all will fall into a trance

while i’ll watch quietly

blaž blaž blaž

blaž is a player

someone will ask

no he’s not he’s god

the players are in babylon

and are learning to talk

but nobody sees him

after the game i’ll take the tram

the fans will steal rides

and talk dirty

while I will persist being quiet

blaž blaž blaž

 

                        Translated by: Stipe Grgas

 

 

 

 

 

GASTON D.

 

Un Marsellais, monsieur Brun,
s'il voit chapeau melon sur le trottoir,
il ne peut pas se retenir, il shoute.
Marcel Pagnol

 

You’ll not find anyone, between Toulouse and Aix,
who’s more of a legend than Gaston D.
A nice guy with a ’tache from the east-side seats,
a gap-tooth bantam reeking of Gitanes
(like his Mary-Laurence would say)
revving up for OM forty years.

In 1958 his first time at the Vélodrome,
Gastom D. and saw Gunnar Andersson's farewell goal, number 169.
“Here I am and here I’ll stay,”
Gaston thought, and yelled “Allez OM!”
In 1971 Gaston D. woke up the whole stand:
“Somebody call the police!
Magnusson’s thrown the ball to Skoblar!”
Next thing, a quick jerk of the head
and the crowd went wild.

1991. Over a pastis and a game of boules
Gaston D. came up with a Provencal proverb.
“Chris Waddle is the living proof that football
was born in England but grew up in Marseille.”

1998. Gaston D. scrutinised the mirror,
smirked, picked up a scrap of paper and wrote:
                    Barthez
Deasailly Boli         Blanc Mozer
        Cezar                 Deschamps
                    Waddle
    Skoblar     JPP         Bokšić

You’ll not find anyone, between Toulouse and Aix,
who’s more of a legend than Gaston D.
A nice guy with a ’tache from the seats on the east,
a gaptooth bantam reeking of Gitanes
(like his Mary-Laurence would say)
revving up for OM forty years.

People crowd about him as though he were a prophet.
They say Hidalgo, Beckenbauer and Courbis
asked his advice. And he told them all:
“What I say only counts in the stands.
Get back on the pitch and try to hear from there.”


Translated by: Kim Burton

 

panorama

Rebecca Duran's Take on Modern Day Life in Pazin (Istria)

Croatia is a small, charming country known today as a prime European tourist destination. However, it has a complicated often turbulent history and is seemingly always destined to be at the crossroads of empires, religions and worldviews, with its current identity and culture incorporating elements from its former Communist, Slavic, Austrian-Hungarian, Catholic, Mediterranean, and European traditions.

review

Review of Dubravka Ugrešić's Age of Skin

Dubravka Ugrešić is one of the most internationally recognizable writers from Croatia, but she has a contentious relationship with her home country, having gone into self-exile in the early 90s. Her recently translated collection of essays, The Age of Skin, touches on topics of of exile and displacement, among others. Read a review of Ugrešić’s latest work of non-fiction, expertly translated by Ellen Elias-Bursac, in the link below .

panorama

Vlaho Bukovac Exhibition in Zagreb Will Run Through May

Vlaho Bukovac (1855-1922) is arguably Croatia's most renowned painter. Born in the south in Cavtat, he spent some of his most impressionable teenage years in New York with his uncle and his first career was as a sailor, but he soon gave that up due to injury. He went on to receive an education in the fine arts in Paris and began his artistic career there. He lived at various times in New York, San Francisco, Peru, Paris, Cavtat, Zagreb and Prague. His painting style could be classified as Impressionism which incorporated various techniques such as pointilism.

An exhibition dedicated to the works of Vlaho Bukovac will be running in Klovićevi dvori Gallery in Gornji Grad, Zagreb through May 22nd, 2022.

review

Review of Neva Lukić's Endless Endings

Read a review of Neva Lukić's collection of short stories, Endless Endings, recently translated into English, in World Literature Today.

panorama

A Guide to Zagreb's Street Art

Zagreb has its fair share of graffiti, often startling passersby when it pops up on say a crumbling fortress wall in the historical center of the city. Along with some well-known street murals are the legendary street artists themselves. Check out the article below for a definitive guide to Zagreb's best street art.

panorama

Beloved Croatian Children's Show Professor Balthazar Now Available in English on YouTube

The colorful, eclectic and much beloved Croatian children's cartoon Professor Balthazar was created by Zlatko Grgić and produced from the late 1960s through the 1970s. Now newer generations will be able to enjoy the Professor's magic, whether they speak Croatian or English.

panorama

New Book on Croatian Football Legend Robert Prosinečki

Robert Prosinečki's long and fabled football career includes winning third place in the 1998 World Cup as part of the Croatian national team, stints in Real Madrid and FC Barcelona as well as managerial roles for the Croatian national team, Red Star Belgrade, the Azerbaijani national team and the Bosnian Hercegovinian national team.

news

Sandorf Publishing House Launches American Branch

Croatian publishing house Sandorf launched their American branch called Sandorf Passage earlier this year.

panorama

Jonathan Bousfield on the Seedy Side of the Seaside

From strange tales of mysterious murders to suspected criminals hiding out to scams, duels and gambling, Opatija, a favourite seaside escape for Central Europeans at the turn of the last century, routinely filled Austrian headlines and the public's imagination in the early 20th century.

review

Review of new English translation of Grigor Vitez's AntonTon

Hailed as the father of 20th century Croatian children's literature, Grigor Vitez (1911-1966) is well known and loved in his homeland. With a new English translation of one of his classic tales AntonTon (AntunTun in Croatian), children around the world can now experience the author's delightful depiction of the strong-minded and silly AntonTon. The Grigor Vitez Award is an annual prize given to the best Croatian children's book of the year.

news

The Best of New Eastern European Literature

Have an overabundance of free time, thanks to the pandemic and lockdowns? Yearning to travel but unable to do so safely? Discover the rhythm of life and thought in multiple Eastern European countries through exciting new literature translated into English. From war-torn Ukraine to tales from Gulag inmates to the search for identity by Eastern Europeans driven away from their home countries because of the economic or political situations but still drawn back to their cultural hearths, this list offers many new worlds to explore.

panorama

More Zagreb Street Art

Explore TimeOut's gallery of fascinating and at times thought-provoking art in the great open air gallery of the streets of Zagreb.

panorama

Welcome to Zagreb's Hangover Museum

Partied too hard last night? Drop by Zagreb's Hangover Museum to feel more normal. People share their craziest hangover stories and visitors can even try on beer goggles to experience how the world looks like through drunken eyes.

panorama

Jonathan Bousfield on the Future as Imagined in 1960s Socialist Yugoslavia

How will the futuristic world of 2060 look? How far will technology have advanced, and how will those advancements affect how we live our everyday lives? These are the questions the Zagreb-based magazine Globus asked in a series of articles in 1960, when conceptualizing what advancements society would make 40 years in the future, the then far-off year of 2000. The articles used fantastical predictions about the future to highlight the technological advancements already made by the then socialist Yugoslavia. Take a trip with guide, Jonathan Bousfield, back to the future as envisioned by journalists in 1960s Yugoslavia.

panorama

Untranslatable Croatian Phrases

What’s the best way for an open-minded foreigner to get straight to the heart of another culture and get a feel for what makes people tick? Don’t just sample the local food and drink and see the major sights, perk up your ears and listen. There’s nothing that gives away the local flavor of a culture more than the common phrases people use, especially ones that have no direct translation.

Check out a quirky list of untranslatable Croatian phrases from Croatian cultural guide extraordinaire, Andrea Pisac, in the link below:

panorama

Jonathon Bousfield on the Museum of Broken Relationships

Just got out of a serious relationship and don't know what to do with all those keepsakes and mementos of your former loved one? The very popular and probably most unique museum in Zagreb, the Museum of Broken Relationships, dedicated to preserving keepsakes alongside the diverse stories of relationships gone wrong, will gladly take them. Find out how the museum got started and take an in-depth look at some of its quirkiest pieces in the link below.

panorama

Cool Things To Do in Zagreb

Zagreb is Croatia’s relaxed, charming and pedestrian-friendly capital. Check out Time Out’s definitive Zagreb guide for a diverse set of options of what to explore in the city from unusual museums to legendary flea markets and everything in between.

panorama

Jonathan Bousfield on Diocletian's Legacy in Split

Diocletian’s Palace is the main attraction in Split, the heart and soul of the city. Because of the palace, Split’s city center can be described as a living museum and it draws in the thousands of tourists that visit the city annually. But how much do we really know about the palace’s namesake who built it, the last ruler of a receding empire? Jonathan Bousfield contends that history only gives us a partial answer.

interview

The Poetry of Zagreb

Cities have served as sources of inspiration, frustration, and discovery for millennia. The subject of sonnets, stories, plays, the power centers of entire cultures, hotbeds of innovation, and the cause of wars, cities are mainstays of the present and the future with millions more people flocking to them every year.

Let the poet, Zagreb native Tomica Bajsić, take you on a lyrical tour of the city. Walk the streets conjured by his graceful words and take in the gentle beauty of the Zagreb of his childhood memories and present day observation.

panorama

You Haven't Experienced Zagreb if You Haven't Been to the Dolac Market

Dolac, the main city market, is a Zagreb institution. Selling all the fresh ingredients you need to whip up a fabulous dinner, from fruits and vegetables to fish, meat and homemade cheese and sausages, the sellers come from all over Croatia. Positioned right above the main square, the colorful market is a beacon of a simpler way of life and is just as bustling as it was a century ago.

panorama

Croatian Phrases Translated into English

Do you find phrases and sayings give personality and flair to a language? Have you ever pondered how the culture and history of a place shape the common phrases? Check out some common sayings in Croatian with their literal translations and actual meanings below.

panorama

Discover Croatia's Archaeological Secrets

Discover Croatia’s rich archaeological secrets, from the well known ancient Roman city of Salona near Split or the Neanderthal museum in Krapina to the often overlooked Andautonia Archaeological Park, just outside of Zagreb, which boasts the excavated ruins of a Roman town or the oldest continuously inhabited town in Europe, Vinkovci.

panorama

Croatian Sites on UNESCO World Heritage Tentative List

A little know fact is that Croatia, together with Spain, have the most cultural and historical heritage under the protection of UNESCO, and Croatia has the highest number of UNESCO intangible goods of any European country.

panorama

Croatian National Theatre in Zagreb

The National Theater in Zagreb, Croatia’s capital, is one of those things which always finds its way to every visitor’s busy schedule.

panorama

Zagreb's Street Art

So you're visiting Zagreb and are curious about it's underground art scene? Check out this guide to Zagreb's street art and explore all the best graffiti artists' work for yourself on your next walk through the city.

panorama

Zagreb Festivals and Cultural Events

Numerous festivals, shows and exhibitions are held annually in Zagreb. Search our what's on guide to arts & entertainment.

Authors' pages

Književna Republika Relations PRAVOnaPROFESIJU LitLink mk zg