In his Artist Statement Vlado Bulić asserts that for him literature should be a product of the author’s need to cope with the things around him which most often present themselves as problems causing frustration and frustration only. Bulić's book of poetry 100 Pieces (100 komada; published 2003) comes from this frustration.
The poems in this volume can be read as true anecdotes about the daily existence of individuals who do not have any perspective or objective in their lives.
Tomislav Kuzmanović:
BRIEF DESCRIPTION OF 100 PIECES BY VLADO BULIĆ
In his Artist Statement Vlado Bulić asserts that for him literature should be a product of the author’s need to cope with the things around him which most often present themselves as problems causing frustration and frustration only. Bulić's book of poetry 100 Pieces (100 komada; published 2003) comes out of this frustration. He writes about the individual, personal, and more general problems and frustrations that he and other members of his generation face in their everyday life in post-war Croatia.
The poems in this volume can be read as true anecdotes about the daily existence of the individuals who do not have any perspective or objective in their lives. Bulić confronts the individual, his needs, and desires with the needs and desires of abstract concepts such as state, nation, nationality, religion, love, art, literature, which all come with an already established set of rules that dictate the individual’s position in this world. These must be accepted. But the war cataclysm has changed the order of things and the individuals in this book of poetry without exception fall as victims of those abstract concepts. They are too weak, too disinterested, and most often too disappointed to try and change their position and this in turn affects every aspect of their lives be it love, art, or anything else. They fail in everything. The only exit lies in cynicism, nihilism, or escapism enhanced by narcotics, the media, and the colorful world of capitalism which is conquering this part of the world with an extraordinary force. Bulić’s poetry mimics the post-war reality in Croatia by describing the attempts of the individuals to find their place within the society which, from the author’s cynic perspective, equals Sisyphus’ work and must fail over and over again. These people have taken a losers’ stand and lost any illusion or desire to redefine that position. They have matured too early thanks to the war and have been given the role of a national waste which cannot fit in.
The title of this book of poetry (100 komada, 100 Pieces) reveals its contents—exactly one hundred poems divided, following the example of Dante Alighieri’s The Divine Comedy, into three chapters with thirty-three poems each plus the final 100th poem which closes the circle.
The epigraph on the first page of the book—“There are people, things, and diseases.”—suggests what each part of this book deals with. The first chapter talks about the war and the post-war period focusing on the relationship between the individual and the society which has, thanks to the war, been severely deformed and has thus become (Dante’s) inferno. The people in this inferno are the people around the author—war heroes who lost their fame, wannabes of all kinds doomed to failure, high school friends and classmates—most often junkies—who are already dead or about to die, street thugs who die in car accidents while working as ice-cream truck drivers, regular street people with nothing to say and nowhere to go, skinheads, drug dealers forced to push drugs because there is nothing else for them to do, politicians with their empty promises and lies, and anybody else scarred by war and left to heal their wounds in post-war Croatia.
The second chapter—equivalent to Purgatory—deals with things. The things in this book are works of art, artistic endeavors, most often writing and poems themselves. Engaging in writing poetry, or any other form of art for that matter, is meaningless because writing is not real work. There is no sweat and tears in it (unless one breaks the keyboard), it does not offer any answers or new directions, and most importantly is brings no money. Since it lacks all these things, why should one do it in the first place? Every young artist—poet, painter, filmmaker, etc.—should forget about what he or she is doing and open a bar. This is the only way for a young artist not to become an idiot and a loser. For the older generations of artists, it is already too late anyhow—their works as well as their spirits have already burnt in the eternal fire of artistic purgatory.
The final chapter brings the ultimate disease into paradise. The disease in this book is love, probably because there is no cure for it. When Bulić writes about love, his poems are almost love poems and they almost have a happy ending. Of course, there is no happy end, and this is not a paradise. All love relationships in this book—most often one night stands, blind dates, and failed or failing relationships—are sad, ugly, often violent, and purely physical. When there is any emotion in them, besides constantly present frustration, it is immediately rationalized, it is let to pass in a second to never come back again. People who love are terminally ill, frozen, barren and they can say “I love you!” only when they are high on something.
Finally there is the 100th poem which seems to talk about nothing. It repeats itself in a circle which cannot be broken and which is never round until the book finally runs out of paper. The message is clear: this nothing lies in the essence of every person, thing or disease in and beyond the covers of this book no matter whether they are Dalmatian, Croatian, American, or any other nationality.
from
100 PIECES
001
I was five when
I asked my grandpa
what one person was worth,
he said:
“One person’s worth more than the whole world.”
and slapped me across the face
to make sure this stays
recorded
in my READ-ONLY memory
he did not read it in books
he simply knew it
and that is still recorded
in my READ-ONLY memory
which is enough for someone
to declare me a leftist
though I am sure grandpa had no idea
what this word meant.
But I am not angry with them, because he also said:
“There are all kinds of fools in this world. You have to be good with them too,
but don’t let them fuck around with you.”
002
in one of my villages (yes, I’m a hillbilly)
lives a knucklehead.
during the war he composed
folk-decasyllables
dedicated to president Tudjman[1].
that was then a popular hobby
in my homeland.
that, naturally, did not stop others
from considering him a knucklehead.
except for old Ivan who would say:
“True, he’s a knucklehead, but, by God, everything falls into place for him.”
he meant rhyme.
despite his ignorance of
the trends in contemporary poetry,
it cannot be denied that Ivan is
de facto an artist.
his peaches are always the fullest.
------------------------------------------------------------------------------------------
P.S. my apologies to the people of Naklice
who don’t share my opinion regarding Ivan’s peaches.
I wrote it because of the punch line.
P.P.S. my apologies to Ivan because of the apology to
the people of Naklice.
I wrote it so that
the punch line would not seem too cheesy.
003
a former
warrior, adventurer and a convict
Mate U.
won himself
a job
in a local butcher’s shop.
he slaughters for coins
and always takes a bottle of brandy with him.
he takes a sip or two.
brings in a bull.
chains it,
to the right wall
and to the left wall.
fixes it with his eyes.
raises a steel hammer (the bull does not stand a chance)
and then hits it with all his might and main between the horns.
the bull kneels.
Mate hits it one more time.
the bull collapses.
Mate goes on:
“You”
TUP!
“ugly“
TUP!
“Chetnik”
TUP!
“motherfucker!”
TUP!
he wipes his sweat.
takes a knife.
takes another sip
and cuts the dead bull’s throat.
the blood gushes out
like water from a fire hose.
he takes the bottle.
sits down on the dead bull’s shoulder.
drinks
and watches the blood flow down the drains.
004
in this part of the world
septic tanks are not emptied
into tank trucks.
instead they dig holes in the ground
and pour quicksilver into them.
(fuck it, I saw this happen
in a village with a church and
Francetich’s[2] photo by the fridge.)
quicksilver makes its way to underground currents
and the shit dissolves on its own
and along the way fertilizes the soil
which will feed
some new
photos by the fridge.
they get killed with a smile on their face.
and return home in boxes,
with holes in their heads and their eyes poked out,
so that a horny local arms dealer
in his long white dress
can sprinkle them with water and recite:
“Earth you are,
and to Earth you shall return.”
Translated by Tomislav Kuzmanović
[1] Franjo Tudjman (1922 - 1999) – the former president of the Republic of Croatia; the founder of the modern Croatian state
[2] Jure Francetich – the founder of the first Ustasha Regiment (also known as Black Legion) in 1941.
Croatia is a small, charming country known today as a prime European tourist destination. However, it has a complicated often turbulent history and is seemingly always destined to be at the crossroads of empires, religions and worldviews, with its current identity and culture incorporating elements from its former Communist, Slavic, Austrian-Hungarian, Catholic, Mediterranean, and European traditions.
Dubravka Ugrešić is one of the most internationally recognizable writers from Croatia, but she has a contentious relationship with her home country, having gone into self-exile in the early 90s. Her recently translated collection of essays, The Age of Skin, touches on topics of of exile and displacement, among others. Read a review of Ugrešić’s latest work of non-fiction, expertly translated by Ellen Elias-Bursac, in the link below .
Vlaho Bukovac (1855-1922) is arguably Croatia's most renowned painter. Born in the south in Cavtat, he spent some of his most impressionable teenage years in New York with his uncle and his first career was as a sailor, but he soon gave that up due to injury. He went on to receive an education in the fine arts in Paris and began his artistic career there. He lived at various times in New York, San Francisco, Peru, Paris, Cavtat, Zagreb and Prague. His painting style could be classified as Impressionism which incorporated various techniques such as pointilism.
An exhibition dedicated to the works of Vlaho Bukovac will be running in Klovićevi dvori Gallery in Gornji Grad, Zagreb through May 22nd, 2022.
Read a review of Neva Lukić's collection of short stories, Endless Endings, recently translated into English, in World Literature Today.
Zagreb has its fair share of graffiti, often startling passersby when it pops up on say a crumbling fortress wall in the historical center of the city. Along with some well-known street murals are the legendary street artists themselves. Check out the article below for a definitive guide to Zagreb's best street art.
The colorful, eclectic and much beloved Croatian children's cartoon Professor Balthazar was created by Zlatko Grgić and produced from the late 1960s through the 1970s. Now newer generations will be able to enjoy the Professor's magic, whether they speak Croatian or English.
Robert Prosinečki's long and fabled football career includes winning third place in the 1998 World Cup as part of the Croatian national team, stints in Real Madrid and FC Barcelona as well as managerial roles for the Croatian national team, Red Star Belgrade, the Azerbaijani national team and the Bosnian Hercegovinian national team.
Croatian publishing house Sandorf launched their American branch called Sandorf Passage earlier this year.
From strange tales of mysterious murders to suspected criminals hiding out to scams, duels and gambling, Opatija, a favourite seaside escape for Central Europeans at the turn of the last century, routinely filled Austrian headlines and the public's imagination in the early 20th century.
Hailed as the father of 20th century Croatian children's literature, Grigor Vitez (1911-1966) is well known and loved in his homeland. With a new English translation of one of his classic tales AntonTon (AntunTun in Croatian), children around the world can now experience the author's delightful depiction of the strong-minded and silly AntonTon. The Grigor Vitez Award is an annual prize given to the best Croatian children's book of the year.
Have an overabundance of free time, thanks to the pandemic and lockdowns? Yearning to travel but unable to do so safely? Discover the rhythm of life and thought in multiple Eastern European countries through exciting new literature translated into English. From war-torn Ukraine to tales from Gulag inmates to the search for identity by Eastern Europeans driven away from their home countries because of the economic or political situations but still drawn back to their cultural hearths, this list offers many new worlds to explore.
Explore TimeOut's gallery of fascinating and at times thought-provoking art in the great open air gallery of the streets of Zagreb.
Partied too hard last night? Drop by Zagreb's Hangover Museum to feel more normal. People share their craziest hangover stories and visitors can even try on beer goggles to experience how the world looks like through drunken eyes.
How will the futuristic world of 2060 look? How far will technology have advanced, and how will those advancements affect how we live our everyday lives? These are the questions the Zagreb-based magazine Globus asked in a series of articles in 1960, when conceptualizing what advancements society would make 40 years in the future, the then far-off year of 2000. The articles used fantastical predictions about the future to highlight the technological advancements already made by the then socialist Yugoslavia. Take a trip with guide, Jonathan Bousfield, back to the future as envisioned by journalists in 1960s Yugoslavia.
What’s the best way for an open-minded foreigner to get straight to the heart of another culture and get a feel for what makes people tick? Don’t just sample the local food and drink and see the major sights, perk up your ears and listen. There’s nothing that gives away the local flavor of a culture more than the common phrases people use, especially ones that have no direct translation.
Check out a quirky list of untranslatable Croatian phrases from Croatian cultural guide extraordinaire, Andrea Pisac, in the link below:
Just got out of a serious relationship and don't know what to do with all those keepsakes and mementos of your former loved one? The very popular and probably most unique museum in Zagreb, the Museum of Broken Relationships, dedicated to preserving keepsakes alongside the diverse stories of relationships gone wrong, will gladly take them. Find out how the museum got started and take an in-depth look at some of its quirkiest pieces in the link below.
Zagreb is Croatia’s relaxed, charming and pedestrian-friendly capital. Check out Time Out’s definitive Zagreb guide for a diverse set of options of what to explore in the city from unusual museums to legendary flea markets and everything in between.
Diocletian’s Palace is the main attraction in Split, the heart and soul of the city. Because of the palace, Split’s city center can be described as a living museum and it draws in the thousands of tourists that visit the city annually. But how much do we really know about the palace’s namesake who built it, the last ruler of a receding empire? Jonathan Bousfield contends that history only gives us a partial answer.
Cities have served as sources of inspiration, frustration, and discovery for millennia. The subject of sonnets, stories, plays, the power centers of entire cultures, hotbeds of innovation, and the cause of wars, cities are mainstays of the present and the future with millions more people flocking to them every year.
Let the poet, Zagreb native Tomica Bajsić, take you on a lyrical tour of the city. Walk the streets conjured by his graceful words and take in the gentle beauty of the Zagreb of his childhood memories and present day observation.
Dolac, the main city market, is a Zagreb institution. Selling all the fresh ingredients you need to whip up a fabulous dinner, from fruits and vegetables to fish, meat and homemade cheese and sausages, the sellers come from all over Croatia. Positioned right above the main square, the colorful market is a beacon of a simpler way of life and is just as bustling as it was a century ago.
Do you find phrases and sayings give personality and flair to a language? Have you ever pondered how the culture and history of a place shape the common phrases? Check out some common sayings in Croatian with their literal translations and actual meanings below.
Discover Croatia’s rich archaeological secrets, from the well known ancient Roman city of Salona near Split or the Neanderthal museum in Krapina to the often overlooked Andautonia Archaeological Park, just outside of Zagreb, which boasts the excavated ruins of a Roman town or the oldest continuously inhabited town in Europe, Vinkovci.
A little know fact is that Croatia, together with Spain, have the most cultural and historical heritage under the protection of UNESCO, and Croatia has the highest number of UNESCO intangible goods of any European country.
The National Theater in Zagreb, Croatia’s capital, is one of those things which always finds its way to every visitor’s busy schedule.
So you're visiting Zagreb and are curious about it's underground art scene? Check out this guide to Zagreb's street art and explore all the best graffiti artists' work for yourself on your next walk through the city.
Numerous festivals, shows and exhibitions are held annually in Zagreb. Search our what's on guide to arts & entertainment.