prose

Slađana Kavarić: Leaving

Slađana Kavarić, born in 1991 in Podgorica, Montenegro, writes short stories and poetry. She has published two collections of poetry: Ljudi niotkuda (2016) (People from Nowhere) and Sjećanje (2010) (Memory).

Kavarić boldly takes on the intricacies of existence with a deep plunge into the psyche of her story’s protagonist in Leaving.

Read Kavarić’s short story, Leaving, below.
Translation by Will Firth.



 

Leaving

 

by Slađana Kavarić

 

Some people feel a need to be silent, but I need to look at myself in the mirror, scream, smash things, and tear up my own writing. That’s not so bad, it really isn’t, because all I wish for after a morning begun like that is to make breakfast, sit down with all the calm in the world, chew my food like a British aristocrat, and slowly drift off.

Ah yes, the blue. It’s everywhere—on the screen saver of his mobile phone, and on the walls of a long-abandoned house I remember quite by chance. The sky over our city is blue in May, although it is in April as well, but let my choice be May, at least this time. On second thought, blue actually reminds me most of a vein that has been kissed by a syringe in the hands of an inexperienced medical student at the clinic.

It doesn’t matter in the end. The basis of my existence isn’t blue anyway. I drive on.

I look at the men with crutches, a tearstained eternity, and a painting of a house covered in snow. I don’t like snow and I don’t understand how anyone can ruin a canvas by painting a snow scene on it.

I don’t know why I remember. People like me ought not to have a memory. So many things of absolutely no significance have chosen my head as their home, and I still want to leave it. I pack my suitcases every day, though I know there’s nowhere for me to go.

Last night I told him I was leaving. He said he understood and that he would also like to go away, but he doesn’t like to hear other languages around him and see strangers all the time. You’re looking at one right now, I thought, but I didn’t say it. I know he listens to people so closely, clings to every one of their words, obsessively bends them out of context, interprets them according to his inverse logic, and is able to argue for hours, trying to tell others what they really think. I didn’t have the nerves to apologize for the umpteenth time for nothing at all, to satisfy his need to ruin everything, even ideas just mentioned in passing.

With some people it’s easy: they either don’t exist or don’t exist entirely. They just nod their heads or think about suicide. Their reflection may well be intense, but even if it is, I’m sure their existence is of no significance. Neither is mine, but I’m very fond of that lack of importance. I was born on a completely insignificant day, and when one’s beginning is so ordinary, no continuation of it can be particularly important. Besides, every day is equally insignificant, every birth unnecessary, and every life a failure.

Time. However it be perceived or disputed, I spend most of it with my fingers propping up my temples like an American bureaucrat or a false philosopher, but I’m really a nobody.

I don’t reflect on anything particularly important, nor are there too many people here, because as soon as I think of all those hypocritical apparitions around me I ask Ivan to make another noose and place a chair beneath it. He never objects; he’s always making nooses anyway.

A few days ago we sat on the shore for hours, staring at the line that separates the sea from the sky, me from him, and talked about that border. I didn’t know how to explain to him how often I’ve imagined a different life and how it could look. I don’t have constant ideas but only fragments, and that’s why I don’t have a coherent answer. Ivan is plain—he doesn’t ponder the unknowns of life and threadbare reasonings, he just breathes and looks out to sea. He makes nooses out of boredom in case I finally become serious and bring myself to reason. Once I promised him his labors wouldn’t be in vain, and sometimes I feel very awkward, truly, that I can never convince him of it. I don’t blame him: I’m too much of a waverer. He even said that to me two days ago as he sat on the remains of a broken armchair, pensively smoking a cigarette. I never ask him how he conceives of life, and sometimes I think he’s so absorbed because he’s incapable of drawing a conclusion about anything, but I do know how he thinks about death. When I first met him, he was fascinated by the expiration of his individual time and the incomprehensibility of anyone else’s intentions. Then he told me with his stark take on reality, over a few glasses of vodka, that even as a child he thought about what it must be like to be dead. And I realized that his envisioning of rigor mortis out of guileless curiosity had become his obsession. As he told me then, he’d always imagined death to be a special and solemn event, much more so than life. Unburdened and ultimate. That morning, I realized that he too reflects on death, but he’s afraid others won’t understand his desire to don a black suit one day and be the center of attention at a ceremony, a special festivity outside of him, where he would be cold and stiff. I told him that all such solemnities, including those after death, required too much energy and that someone always turns up and ruins everything with just a few inappropriate phrases. A few months later I promised him I wouldn’t find anything fitting to say at his funeral, not because I wouldn’t want to address him posthumously, but because I don’t wish to hinder his gaping into emptiness; besides, the presence of others usually fazes me. No, no, it’s better that I not go along at all, I explain, because I fear that the encounter with both death and life will only make me queasy. That was fine by him, he assumes I’ll change my mind in the meantime, but it’s not of particular import if I don’t. It’s not as if I had a lot to prepare, and it all only lasts a short while, he says. With me coming twenty minutes late, I probably wouldn’t even see him. Over a year has passed since we planned his funeral, and he’s still alive—albeit not especially talkative. He probably regrets sharing with me his lifelong contemplation of leaving. It’s all the same to me, basically, and I don’t think he’s original enough; there’s always something pathos-ridden in the way he thinks, a quirky pattern that makes his words too predictable.

The blue. The man is too staid, and that’s why he can bear the blue. In me, it causes a sinking feeling. I’m afraid of so much color spilled over that inconceivably broad expanse, of my inability to get any closer to him, and of the fact that I have no control over my own life and no access to Ivan’s. He often disappears. I never go and look for him then because I know he never intends to truly go anywhere. That thought always soothes me because he’ll forever be here, even if I go away. I’m strangely gladdened by his presence in this space miles away from mine because I know that, if I ever return, I’ll find him here in the same spot, savagely unchanged.

A lot of ships put out to sea that day as we sat on the shore. I always like to muse about their destinations, the people standing on the deck, and their hopes for a new life or their mourning for the old. And maybe they have neither a future nor a past life but only the present one and don’t think about what will happen when it enters a new present. I’ve always needed to take a step to master my fear, to gather the courage to move on, but I always end up standing in the same place. Sometimes I wish I were him, but he never wants to be me. Being me is actually dreadful, and even those who see me from the outside know it. Despair always finds a way to leak out and make a stain on the outside, like ink.

I look at Ivan and can’t stop thinking about the space between the two of us. We stand there, and the space between our eyes constantly changes. Those are various images created by my fantasy and his reality; moments lost and others never attained; his implacability and my projections; him rejected by everyone and me attached to nothing.

Sometimes I’m afraid of what’s to come. I’m so powerless to influence the flux of events on the stage of this world that I’d just like to sit in the audience and watch my own life from the second-last row. It’s a strange inclination to always choose easy extremes, but never the ultimate extreme, because when it comes there really is no more choice. Only a mist, sounds that cease flowing through the space of one’s skull, and then darkness after a sometimes unexpected moment of lucidity.

 

 

Translated from Montenegrin by Will Firth 

o nama

Eva Simčić pobjednica je nagrade "Sedmica & Kritična masa" (6.izdanje)

Pobjednica književne nagrade "Sedmica & Kritična masa" za mlade prozaiste je Eva Simčić (1990.) Nagrađena priča ''Maksimalizam.” neobična je i dinamična priča je o tri stana, dva grada i puno predmeta. I analitično i relaksirano, s dozom humora, na književno svjež način autorica je ispričala pamtljivu priču na temu gomilanja stvari, temu u kojoj se svi možemo barem malo prepoznati, unatoč sve većoj popularnosti minimalizma. U užem izboru nagrade, osim nagrađene Simčić, bile su Ivana Butigan, Paula Ćaćić, Marija Dejanović, Ivana Grbeša, Ljiljana Logar i Lucija Švaljek.
Ovo je bio šesti nagradni natječaj koji raspisuje Kritična masa, a partner nagrade bio je cafe-bar Sedmica (Kačićeva 7, Zagreb). Nagrada se sastoji od plakete i novčanog iznosa (5.000 kuna bruto). U žiriju nagrade bile su članice redakcije Viktorija Božina i Ilijana Marin, te vanjski članovi Branko Maleš i Damir Karakaš.

o nama

Natječaj ''Sedmica & Kritična masa'' - uži izbor

Nakon šireg izbora slijedi uži izbor nagrade ''Sedmica & Kritična masa'' za mlade prozne autore. Pročitajte tko su sedmero odabranih.

proza

Hana Kunić: Vidjela sam to

NAGRADA "SEDMICA & KRITIČNA MASA" - ŠIRI IZBOR

Hana Kunić (Varaždin, 1994.) završila je varaždinsku Prvu gimnaziju nakon koje upisuje studij Glume i lutkarstva na Akademiji za umjetnost i kulturu u Osijeku, gdje je magistrirala 2017. godine. Kao Erasmus+ studentica studirala je Glumu i na Faculty of Theatre and Television u Cluj-Napoci u Rumunjskoj. Glumica je pretežno na kazališnim (HNK Varaždin, Kazalište Mala scena Zagreb, Umjetnička organizacija VRUM, Kazalište Lutonjica Toporko), a povremeno i na filmskim i radijskim projektima. Kao dramska pedagoginja djeluje u Kazališnom studiju mladih varaždinskog HNK i u romskom naselju Kuršanec u sklopu projekta Studija Pangolin. Pisanjem se bavi od osnovne škole – sudjelovala je na državnim natjecanjima LiDraNo (2010. i 2012.), izdala je zbirku poezije „Rika“ (2018.), njena prva drama „Plavo i veliko“ izvedena je na Radiju Sova (2019.), a njen prvi dječji dramski tekst „Ah, ta lektira, ne da mi mira“ postavljen je na scenu lutkarskog Kazališta Lutonjica Toporko (2021.). Suosnivačica je Umjetničke organizacije Favela. Živi u Zagrebu, puno se sunča i alergična je na banalnost.

proza

Saša Vengust: Loša kob

NAGRADA "SEDMICA & KRITIČNA MASA" - ŠIRI IZBOR

Saša Vengust (Zagreb, 1988.) završio je školovanje kao maturant II. opće gimnazije. Nakon toga je naizmjence malo radio u videoteci, malo brljao na Filozofskom fakultetu po studijima filozofije, sociologije i komparativne književnosti. U naglom i iznenadnom preokretu, zaposlio se u Hladnjači i veletržnici Zagreb kao komercijalist u veleprodaji voća i povrća. Trenutačno traži posao, preuređuje kuću, savladava 3D printanje, boja minijature, uveseljava suprugu i ostale ukućane sviranjem električne gitare te redovito ide na pub kvizove da se malo makne iz kuće.

proza

Sheila Heti: Majčinstvo

Sheila Heti (1976.) jedna je od najistaknutijih kanadskih autorica svoje generacije. Studirala je dramsko pisanje, povijest umjetnosti i filozofiju. Piše romane, kratke priče, dramske tekstove i knjige za djecu. U brojnim utjecajnim medijima objavljuje književne kritike i intervjue s piscima i umjetnicima. Bestseleri How Should a Person Be? i Women in Clothes priskrbili su joj status književne zvijezde. New York Times uvrstio ju je na popis najutjecajnijih svjetskih književnica koje će odrediti način pisanja i čitanja knjiga u 21. stoljeću, a roman Majčinstvo našao se na njihovoj ljestvici najboljih knjiga 2018. godine. Hvalospjevima su se pridružili i časopisi New Yorker, Times Literary Supplement, Chicago Tribune, Vulture, Financial Times i mnogih drugi koji su je proglasili knjigom godine. Majčinstvo je tako ubrzo nakon objavljivanja postao kultni roman. Sheila Heti živi u Torontu, a njezina su djela prevedena na više od dvadeset jezika.

poezija

Selma Asotić: Izbor iz poezije

Selma Asotić je pjesnikinja. Završila je magistarski studij iz poezije na sveučilištu Boston University 2019. godine. Dobitnica je stipendije Robert Pinsky Global Fellowship i druge nagrade na književnom natječaju Brett Elizabeth Jenkins Poetry Prize. Nominirana je za nagradu Puschcart za pjesmu ''Nana'', a 2021. uvrštena je među polufinaliste/kinje nagrade 92Y Discovery Poetry Prize. Pjesme i eseje na engleskom i bhsc jeziku objavljivala je u domaćim i međunarodnim književnim časopisima.

proza

Ines Kosturin: Izbor iz poezije

Ines Kosturin (1990., Zagreb) rodom je iz Petrinje, gdje pohađa osnovnu i srednju školu (smjer opća gimnazija). Nakon toga u istom gradu upisuje Učiteljski fakultet, gdje je i diplomirala 2015. godine te stekla zvanje magistre primarnog obrazovanja. Pisanjem se bavi od mladosti, a 2014. izdaje svoju prvu samostalnu zbirku poezije, ''Papirno more''. Krajem 2020. izdaje drugu samostalnu zbirku poezije, ''Herbarij''. Pjesme objavljuje kako u domaćim, tako i u internacionalnim (regionalno i šire) zbornicima i časopisima. Na međunarodnom natječaju Concorso internazionale di poesia e teatro Castello di Duino 2018. osvaja treću nagradu. Poeziju uglavnom piše na hrvatskom i engleskom jeziku.

proza

Luka Ivković: Sat

Luka Ivković (1999., Šibenik) je student agroekologije na Agronomskom fakultetu u Zagrebu. Do sada je objavljivao u časopisu Kvaka, Kritična masa, Strane, ušao u širi izbor za Prozak 2018., uvršten u zbornik Rukopisi 43.

poezija

Bojana Guberac: Izbor iz poezije

Bojana Guberac (1991., Vukovar) odrasla je na Sušaku u Rijeci, a trenutno živi u Zagrebu. U svijet novinarstva ulazi kao kolumnistica za Kvarner News, a radijske korake započinje na Radio Sovi. Radila je kao novinarka na Radio Rijeci, u Novom listu, na Kanalu Ri te Ri portalu. Trenutno radi kao slobodna novinarka te piše za portale Lupiga, CroL te Žene i mediji. Piše pjesme od osnovne škole, ali o poeziji ozbiljnije promišlja od 2014. godine kada je pohađala radionice poezije CeKaPe-a s Julijanom Plenčom i Andreom Žicom Paskučijem pod mentorstvom pjesnikinje Kristine Posilović. 2015. godine imala je prvu samostalnu izložbu poezije o kojoj Posilović piše: ''Primarni zadatak vizualne poezije jest da poeziju učini vidljivom, tj. da probudi kod primatelja svijest o jeziku kao materiji koja se može oblikovati. Stoga Guberac pred primatelje postavlja zahtjevan zadatak, a taj je da pokušaju pjesmu obuhvatiti sa svih strana u prostoru, da ju pokušaju doživjeti kao objekt. Mada pjesnički tekst u ovom slučaju primamo vizualno, materijal te poezije je dalje jezik.'' Njezine pjesme objavljivane su u časopisima, a ove godine njezina je poezija predstavljena na Vrisku – riječkom festivalu autora i sajmu knjiga.

proza

Iva Sopka: Plišane lisice

Iva Sopka (1987., Vrbas) objavila je više kratkih priča od kojih su najznačajnije objavljene u izboru za književnu nagradu Večernjeg lista “Ranko Marinković” 2011. godine, Zarezovog i Algoritmovog književnog natječaja Prozak 2015. godine, nagrade “Sedmica & Kritična Masa” 2016., 2017. i 2019. godine, natječaja za kratku priču Gradske knjižnice Samobor 2016. godine te natječaja za kratku priču 2016. godine Broda knjižare – broda kulture. Osvojila je drugo mjesto na KSET-ovom natječaju za kratku priču 2015. godine, a kratka priča joj je odabrana među najboljima povodom Mjeseca hrvatske knjige u izboru za književni natječaj KRONOmetaFORA 2019. godine. Kao dopisni član je pohađala radionicu kritičkog čitanja i kreativnog pisanja "Pisaće mašine" pod vodstvom Mime Juračak i Natalije Miletić. Dobitnica je posebnog priznanja 2019. godine žirija nagrade "Sedmica & Kritična masa" za 3. uvrštenje u uži izbor.

proza

Ivana Caktaš: Život u roku

Ivana Caktaš (1994., Split) diplomirala je hrvatski jezik i književnost 2018. godine s temom „Semantika čudovišnog tijela u spekulativnoj fikciji“. Tijekom studiranja je volontirala u Književnoj udruzi Ludens, gdje je sudjelovala u različitim jezikoslovnim i književnim događajima. Odradila je stručno osposobljavanje u osnovnoj školi i trenutno povremeno radi kao zamjena. U Splitu pohađa Školu za crtanje i slikanje pod vodstvom akademskih slikara Marina Baučića i Ivana Svaguše. U slobodno vrijeme piše, crta, slika i volontira.

poezija

Marija Skočibušić: Izbor iz poezije

Marija Skočibušić rođena je 2003. godine u Karlovcu gdje trenutno i pohađa gimnaziju. Sudjeluje na srednjoškolskim literarnim natječajima, a njezina poezija uvrštena je u zbornike Poezitiva i Rukopisi 42. Također je objavljena u časopisima Poezija i Libartes, na internetskom portalu Strane te blogu Pjesnikinja petkom. Sudjelovala je na književnoj tribini Učitavanje u Booksi, a svoju je poeziju čitala na osmom izdanju festivala Stih u regiji.

proza

Philippe Lançon: Zakrpan

Philippe Lançon (1963.) novinar je, pisac i književni kritičar. Piše za francuske novine Libération i satirički časopis Charlie Hebdo. Preživio je napad na redakciju časopisa te 2018. objavio knjigu Zakrpan za koju je dobio niz nagrada, među kojima se ističu Nagrada za najbolju knjigu časopisa Lire 2018., Nagrada Femina, Nagrada Roger-Caillois, posebno priznanje žirija Nagrade Renaudot. Knjiga je prevedena na brojne jezike te od čitatelja i kritike hvaljena kao univerzalno remek-djelo, knjiga koja se svojom humanošću opire svakom nasilju i barbarizmu.

Stranice autora

Književna Republika Relations PRAVOnaPROFESIJU LitLink mk zg