proza

Matej Petrić: Rekvijem za češalj

NAGRADA "SEDMICA & KRITIČNA MASA" - ŠIRI IZBOR 2020.

Matej Petrić (1989., Brežice, Slovenija) diplomirao je filozofiju i teologiju na Katoličkom bogoslovnom fakultetu Sveučilišta u Zagrebu. 2016. godine upisao je poslijediplomski studij Klasične i patrističke filologije (grčki i latinski jezik i antička i ranokršćanska književnost) na Patrističkom institutu Lateranskog sveučilišta u Rimu. Magistrirao je 2018. godine i trenutno radi na doktorskoj disertaciji. Prevodi s latinskog, grčkog, talijanskog, engleskog i francuskog jezika. Napisao je jedan neobjavljeni roman i nekoliko neobjavljenih kratkih priča.



 

REKVIJEM ZA ČEŠALJ

 

 

            Introitus: majka češlja sebe. Spokojno joj nikada nije tako dobro i izazovno pristajalo: uzlazeći na svibanjski odar, govor i pokreti njena tijela, čak i poslije zahvata estetike beživotnoga, postaše odjednom zavodljiviji, odvažniji, buntovniji, anarhično se rugajući našem neprirodno uređenom dosegu shvaćanja da se sada zauvijek opraštamo od nje. Majka, sada truplo, nikada nije djelovala življe, prkosno odbijajući da joj bilokakva onostrana sila ili nečija mitologija smrti nametne vječni pokoj. Obli i rumenkasti obrazi za života joj bjehu prazni – sada blijedi i propali postaju slatko vrckavi; duga, bujna smeđa kosa nekoć bješe tugaljivo obješena preko ramena – sada je s nekoliko preostalih vlasi krastava i krvavo prugasta ćȅla udarila temelje svijetloj vedrini čijem bi kanonu čak i Sunce moralo podleći; meka, koraljna usta nekoć bjehu uvučena i šutljiva – sada potamnjelom gazom začepljena i platnenom trakom svezana otvoreno izvikuju pitanja o smislu njene smrti svakome tko se tada našao u grobnoj kapelici za posljednji ispraćaj: Zašto umrijeti?

Kyrie eleison: majka češlja kćer. Znam da me se učilo da ne smijem previše prigovarati, ali morala sam pripomenuti ocu da nije baš uputno da s njime, sa mnom i majčinom ostalom rodbinom u prvom redu sjede i njegova druga žena i njihov dvogodišnji sin. Otac je samo pogano srknuo po zraku razlivene jecaje svojim preširokim nosnicama u koje bi se lako mogla sakriti svračja jaja i počeo ritmički tepati sinu kiri – kiri – kiri, bezočno njime zakovitlavši pred svima, polažući ga na svoja koljena već hrđava od himbenog kajanja kojim je nagrizao svaku sumnju i osudu da mu nije dovoljno žao što je majka umrla. Bolno sam i glasno ustala, vidno sablažnjena tom očevom gugutavom hulom i, praćena uzdasima crnih silueta oko svoga lelujavog tijela, u ishitrenoj sam levitaciji nad nepomućenom zapanjenošću okupljenih sjela u zadnju crkvenu klupu, tik do one drvene ćelije gdje se čuvala najgora sprava za mučenje – prisilna reminiscencija vlastitoga zla.           

Graduale: kći češlja majku. Šaptava govorkanja započela su pirjati oprezno i peckavo kao poljupci slatkastog luka po suhim očima, na tinjajućoj vatri pozornih pogleda. Otac je, doduše, možda uspio ostati čvrsto usidren u kanalu samodostatnosti dok mu se sin bojažljivo sklupčao poput slijepog putnika na vaporu njegova naručja, no maćeha je bila ta uznemirena vidljiva para, dimni znak nelagode, zatežući svoj dugi konjski vrat za tragovima mog pobunjeničkog odlaska prema stražnjem dijelu. Pomamno trepćući teškim vapnenim kapcima, činilo mi se da je srela moje poluotvorene oči koje slavodobitno zapaze njen bijes, nezgrapno omotan patvorenom sućuti i želatinastim nastojanjem da me utješi. Nimalo bezazleno prekrižila sam tanahne noge i zabacila talasastu glavu, razbacujući joj se svojim tek propupalim djevojaštvom, slobodnim i svetim, čineći tako njenu mladost dotrajalu, uvjetovanu i prljavu. Ona ustane i prođe sredinom kapelice, paradno i teatralno uzdignute glave kao vlasnik psa nakon što pokupi izmet svog ljubimca, okrzne se o moju klupu i, već gotovo izjurivši van, vrati se časak spoznavši da pri izlasku okupljenima nije podastrla onaj nemali dokaz da je u duši dobra i sveta, pa stoga kapljično blagoslovi svoje čelo, prsa i ramena pandanom božice Lete.      

Tractus: kći češlja sebe. Razmotrila sam tu vodicu rijeke Podzemlja što se burkala u crkvenim nimfejima, razlučila njeno vlaženje po čelima ulazećih i izlazećih, potražila put njenog nestajanja u porama, pod kožom, iza lubanje, dok prska po rasadištima sjećanja i tako isušuje gredice pamćenja. Doista, zašto bi se itko njome škropio, ako to ne bi bila Leta, voda kojom duše po smrti zaboravljaju svoju prošlost, svoje prijašnje zlo? Svi žele zaboraviti svoja zla, da bez opterećenja i prozivanja mogu neometano započeti nova. Po toj se spoznaji nagnuh nad vodu, na trenutak nisam dala nikome blizu. Ona mi zabljesne neodoljivom i nostalgičnom luminiscencijom što podsjeća na spaljeno truljenje rubnih dijelova dotrajalih fotografija, i tada oduševljeno mahnuh majčinom truplu pred oltarom. Znala sam što mi je činiti. Odgovorit ću joj smislom, dat ću joj razlog zašto umrijeti.         

            Sequentia: majka češlja majku. Prošavši si po glavi prstima mokrima od Lete, natopila sam snoplje svoje kose od korijena do vrhova, tim posmrtnim vrelom poplavila život, namočila grijehe, preprala izbore, ovlažila želje, utopila prošlost, likvidirala uspomene: otuđenje od same sebe kad sam postala nečija samo zato jer sam se rodila svijetu gdje svatko nešto posjeduje, čežnju da otkrijem i, prije nego bi mi majka opet začepila usta dojkom, izrečem svoja izvorna htijenja koja sam godinama poslije konačno uspavala na jastucima od perja supružničkih obećanja, početna paralizirajuća puzanja koja sam zamijenila kasnijim praznim nedjeljnim lutanjima po prenapučenim trgovinama i kafićima, dovoljno uglazbljenima vikom i tračevima da budu ugodna pozadina šutnji između mene i muža, sva ona stiskanja akni po sivoj nutrini koje bi prsnule sukrvicom ognojenog očekivanja da postanem netko i nešto, tiha i topla mjesečna natapanja krvlju, čime mi se kasnije moje dozrelo tijelo počelo rugati nametnutom prazninom što ne dajem novi život… Znala sam da mora biti nešto više od toga, nešto što mi je oduzeto jer sam, po ubrizganom majčinom mlijeku, oduvijek željela tuđe želje, voljela tuđe ljubavi, živjela tuđe živote; postoji nešto od drugih gurnuto u ugaone doživljaje srama i poniženja, zametnuto, zaboravljeno, ono što će mi sada voda iz rijeke zaborava opet povratiti. Sada je došlo vrijeme za moj, samo i jedino moj život! – po toj sam gorljivoj sekvenciji konačno došetala do njena otvorena lijesa, sva mokra od Letine vode, i više nisam imala svoju dugu, bujnu smeđu kosu. Samo nekoliko preostalih vlasi na krastavoj i krvavo prugastoj ćȅli. Leta je sve isprala. Za što živjeti – odgovorih tako na ono pitanje zašto umrijeti.

Offertorium: kći češlja kćer. Prošlo je neko vrijeme dok napokon nisam trepnula tijekom zurenja u samu sebe, mrtvu u lijesu. Tȁ to sam doista ja! Sve ovo vrijeme! Začula sam šuškanje i muklo meškoljenje iza sebe. Druga žena moga muža, koju sam si nazvala maćeha, vratila se s torbicom, zgrabila svog sina iz prve klupe i s njime se približila lijesu. Kao i ono pri izlasku iz kapelice, tako i sada dok se pokraj mene saginjala nad mojim beživotnim tijelom, zanemarivala je moje postojanje. Bila sam joj posve nevidljiva. Spoznala sam, uistinu, da sam mrtva; premda u smrti nema spoznaje, samo ravnodušno priopćenje podsvijesti da si se probudio na njenoj postelji. Spoznaje se jedino u zaboravu, jer tek pošto sam zahvatila Letinu vodu, shvatila sam da sam to ja što ležim na odru. S ove strane, u snu, izvještačeno sam zapakirana u baršun drvenog sanduka, ponuđena prividu da me konzumira, pred oltarom kao kakva pljesniva žrtva prinosnica po kojoj će se malo tko uspjeti spasiti. Živa jedino sebi, duša koja je ovamo došla po nešto svoje. Ali po što? Što sam to ostavila…? I tada ga zapazih.      

            Sanctus/Benedictus: majke češljaju kćeri. Na prsima moga leša, okrunjenog vijencima od zmijskoga mlijeka i krvavoga korijena, ležao je stari pozlaćeni češalj s mrljama crvenkaste hrđe na igličastim vrhovima. Moja najintimnija ostavština, viličasta predaja koju mi je povjerila majka, a njoj njena majka… I ja sam to trebala predati nekoj svojoj kćeri možda. Jer to je ono što majke čine kćerima – češljaju ih, i u tim kosačkim prolazima po tek propupalim  vlatima življenja stružu se čežnje, krate se snivanja, uklanja se duh, i tako prianjaju nečija neostvarenja, objesi se melankolija, uhvati se nedovršenost. Ja nisam imala koga češljati. I tako sam kao odrasla češljala sebe, umakala vrhove češlja u sokove zmijskoga mlijeka i krvavoga korijena, dok me konačno dovoljna doza njihovog toksičnog sangvinarina nije oćelavila, nagrizla mi tjeme, ušla u tijelo i ubila me. Ono što mi duši čini sveta Letina voda, to mi je tijelu učinio taj otrovom blagoslovljen majčin češalj.  

            Agnus Dei: kći češlja sina. Maćeha se osvrne oko sebe. Ona krišom otvori onu svoju torbicu i u nju stavi češalj s mojih prsa. Sažalna krađa. Ali kako da joj priopćim da bude oprezna s njime, jer to je otrovana baština. Njegovo daljnje djelovanje mora se zaustaviti. Počela sam grepsti, vikati, tući. Svi bijahu gluhi. Svi, osim njega – suprugovog sina. Nenadani mališan odjednom se našao u ravnini mojih napetih očiju i zagleda se u njih. Nisam se zbog toga morala saginjati, bio je dovoljno malen da se uspne do razine moga lica. Kao karamelizirani slatkiš u dječjim ustima, moja se duša smiri u njegovom zrenju. I kao što ta slatkoća gubi svoj oblik i boju u metamorfozama sline, ali ne i okus, tako je i moja kćerinska suština uspjela preostati u probavi sinovske samosvijesti. Usisao me svojom grabežljivom znatiželjom i potrebom da posjeduje sve što vidi. Odsada ću biti ženska priraslica njegovoj muškoj pojavi. Našla sam, stoga, mir…          

            Communio: svi se češljaju. …jer nema bojazni da će ga njegova majka počešljati tim otrovanim češljem. Majke ne češljaju sinove. Sinovima je to mrsko. Sinovi ionako uglavnom imaju kratku kosu, kćeri imaju dugu. Majke češljaju samo kćeri, u onim intimnim, šaptavim trenucima kad s njima dijele što bi trebalo očekivati od života. Stoga sam sada sigurna, u svom novom, tek cvatućem tijelu. Vidi, po Leti sam već posve zaboravila da sam ikada bila nečija kći, nečija supruga. Sin sam, i uskoro ću biti uvjerena da je to ono što sam oduvijek bila, to je moj prvi i pravi život.

            Dok ponovno nastajem u prostoru koji se temelji na riječi da je žena nastala od muškarca, i ja sam tako samo još jedna od onih koje su izabrale zaboraviti istinu da je zapravo Muškarac taj koji se rodio od Žene.   

    

 

 

 

 

o nama

Natječaj nagrade ''Kritična masa'' (8. izdanje) otvoren do 10. prosinca

Kritična masa raspisuje novi natječaj književne nagrade "Kritična masa" za mlade autorice i autore (do 35 godina).
Ovo je osmo izdanje nagrade koja pruža pregled mlađe prozne scene (širi i uži izbor) i promovira nova prozna imena.
Prva nagrada iznosi 700 eura (bruto iznos) i dodjeljuje se uz plaketu.
U konkurenciju ulaze svi dosad neobjavljeni oblici proznih priloga (kratka priča, odlomci iz većih formi, prozne crtice). Osim prozne fikcije, prihvatljivi su i dokumentarni prozni tekstovi te dnevničke forme koji posjeduju književnu dimenziju.
Prethodnih su godina nagradu dobili Ana Rajković, Jelena Zlatar, Marina Gudelj, Mira Petrović, Filip Rutić, Eva Simčić i Ana Predan.
Krajnji rok za slanje prijava je 10.12.2024.
Pravo sudjelovanja imaju autorice i autori rođeni od 10.12.1989. nadalje.

proza

Robert Aralica: Gugutka

NAGRADA "KRITIČNA MASA" - UŽI IZBOR

Robert Aralica (Šibenik, 1997.) studij hrvatskoga i engleskoga jezika i književnosti završava 2020. godine na Filozofskom fakultetu Sveučilišta u Splitu. U slobodno vrijeme bavi se pisanjem proze i produkcijom elektroničke glazbe. Svoje literarne radove objavljivao je u studentskim časopisima Humanist i The Split Mind. 2022. kriminalističkom pričom Natkrovlje od čempresa osvojio je prvo mjesto na natječaju Kristalna pepeljara. Trenutno je zaposlen u II. i V. splitskoj gimnaziji kao nastavnik hrvatskoga jezika.

proza

Iva Esterajher: Priče

NAGRADA "KRITIČNA MASA" - UŽI IZBOR

Iva Esterajher (Ljubljana, 1988.) živi i radi u Zagrebu. Diplomirala je politologiju na Fakultetu političkih znanosti. Aktivno se bavi likovnom umjetnošću (crtanje, slikarstvo, grafički rad), fotografijom, kreativnim pisanjem te pisanjem filmskih i glazbenih recenzija. Kratke priče i poezija objavljene su joj u književnim časopisima i na portalima (Urbani vračevi, UBIQ, Astronaut, Strane, NEMA, Afirmator) te je sudjelovala na nekoliko književnih natječaja i manifestacija (Večernji list, Arteist, FantaSTikon, Pamela festival i dr.).

proza

Nikola Pavičić: Suncem i vremenom opržena tijela

NAGRADA "KRITIČNA MASA" - UŽI IZBOR

Nikola Pavičić (Zagreb, 2004.) živi u Svetoj Nedelji. Pohađa Pravni fakultet Sveučilišta u Zagrebu. Piše, napose poeziju i lirsku prozu, te sa svojim tekstovima nastoji sudjelovati u literarnim natječajima i časopisima. U slobodno vrijeme voli proučavati književnost i povijest te učiti jezike.

proza

Luca Kozina: Na vjetru lete zmajevi

NAGRADA "KRITIČNA MASA" - UŽI IZBOR

Luca Kozina (Split, 1990.) piše prozu, poeziju i književne kritike. Dobitnica je nagrade Prozak u sklopu koje je 2021. objavljena zbirka priča Važno je imati hobi. Zbirka je ušla u uži izbor nagrade Edo Budiša. Dobitnica je nagrada za poeziju Mak Dizdar i Pisanje na Tanane izdavačke kuće Kontrast u kategoriji Priroda. Dobitnica je nagrade Ulaznica za poeziju. Od 2016. piše književne kritike za portal Booksu. Članica je splitske udruge Pisci za pisce. Zajedno s Ružicom Gašperov i Sarom Kopeczky autorica je knjige Priručnica - od ideje do priče (2023).

proza

Ana Predan: Neke su stvari neobjašnjivo plave

NAGRADA "KRITIČNA MASA" - UŽI IZBOR

Ana Predan (Pula, 1996.) odrasla je u Vodnjanu. U šestoj godini počinje svirati violinu, a u šesnaestoj pjevati jazz. Po završetku srednje škole seli u Ljubljanu gdje studira međunarodne odnose, a onda u Trst gdje upisuje jazz pjevanje pri tršćanskom konzervatoriju na kojem je diplomirala ove godine s temom radništva u glazbi Istre. U toku studiranja putuje u Estoniju gdje godinu dana provodi na Erasmus+ studentskoj razmjeni. Tada sudjeluje na mnogo vrijednih i važnih projekata, i radi s umjetnicima i prijateljima, a počinje se i odmicati od jazza, te otkriva eksperimentalnu i improviziranu glazbu, te se počinje zanimati za druge, vizualne medije, osobito film. Trenutno živi u Puli, gdje piše za Radio Rojc i predaje violinu u Glazbenoj školi Ivana Matetića-Ronjgova. Piše oduvijek i često, najčešće sebi.

proza

Eva Simčić: Maksimalizam.

NAGRADA "SEDMICA & KRITIČNA MASA" - UŽI IZBOR

Eva Simčić (Rijeka, 1990.) do sada je kraću prozu objavljivala na stranicama Gradske knjižnice Rijeka, na blogu i Facebook stranici Čovjek-Časopis, Reviji Razpotja i na stranici Air Beletrina. Trenutno živi i radi u Oslu gdje dovršava doktorat iz postjugoslavenske književnosti i kulture.

poezija

Jyrki K. Ihalainen: Izbor iz poezije

Jyrki K. Ihalainen (r. 1957.) finski je pisac, prevoditelj i izdavač. Od 1978. Ihalainen je objavio 34 zbirke poezije na finskom, engleskom i danskom. Njegova prva zbirka poezije, Flesh & Night , objavljena u Christianiji 1978. JK Ihalainen posjeduje izdavačku kuću Palladium Kirjat u sklopu koje sam izrađuje svoje knjige od početka do kraja: piše ih ili prevodi, djeluje kao njihov izdavač, tiska ih u svojoj tiskari u Siuronkoskom i vodi njihovu prodaju. Ihalainenova djela ilustrirali su poznati umjetnici, uključujući Williama S. Burroughsa , Outi Heiskanen i Maritu Liulia. Ihalainen je dobio niz uglednih nagrada u Finskoj: Nuoren Voiman Liito 1995., nagradu za umjetnost Pirkanmaa 1998., nagradu Eino Leino 2010. Od 2003. Ihalainen je umjetnički direktor Anniki Poetry Festivala koji se odvija u Tampereu. Ihalainenova najnovija zbirka pjesama je "Sytykkei", objavljena 2016 . Bavi se i izvođenjem poezije; bio je, između ostalog, gost na albumu Loppuasukas finskog rap izvođača Asa 2008., gdje izvodi tekst pjesme "Alkuasukas".

poezija

Maja Marchig: Izbor iz poezije

Maja Marchig (Rijeka, 1973.) živi u Zagrebu gdje radi kao računovođa. Piše poeziju i kratke priče. Polaznica je više radionica pisanja poezije i proze. Objavljivala je u brojnim časopisima u regiji kao što su Strane, Fantom slobode, Tema i Poezija. Članica literarne organizacije ZLO. Nekoliko puta je bila finalistica hrvatskih i regionalnih književnih natječaja (Natječaja za kratku priču FEKPa 2015., Međunarodnog konkursa za kratku priču “Vranac” 2015., Nagrade Post scriptum za književnost na društvenim mrežama 2019. i 2020. godine). Njena kratka priča “Terapija” osvojila je drugu nagradu na natječaju KROMOmetaFORA2020. 2022. godine objavila je zbirku pjesama Spavajte u čarapama uz potporu za poticanje književnog stvaralaštva Ministarstva kulture i medija Republike Hrvatske u biblioteci Poezija Hrvatskog društva pisaca.

poezija

Juha Kulmala: Izbor iz poezije

Juha Kulmala (r. 1962.) finski je pjesnik koji živi u Turkuu. Njegova zbirka "Pompeijin iloiset päivät" ("Veseli dani Pompeja") dobila je nacionalnu pjesničku nagradu Dancing Bear 2014. koju dodjeljuje finska javna radiotelevizija Yle. A njegova zbirka "Emme ole dodo" ("Mi nismo Dodo") nagrađena je nacionalnom nagradom Jarkko Laine 2011. Kulmalina poezija ukorijenjena je u beatu, nadrealizmu i ekspresionizmu i često se koristi uvrnutim, lakonskim humorom. Pjesme su mu prevedene na više jezika. Nastupao je na mnogim festivalima i klubovima, npr. u Engleskoj, Njemačkoj, Rusiji, Estoniji i Turskoj, ponekad s glazbenicima ili drugim umjetnicima. Također je predsjednik festivala Tjedan poezije u Turkuu.

Stranice autora

Književna Republika Relations PRAVOnaPROFESIJU LitLink mk zg