KIKINDA SHORT - festival kratke priče
KIKINDA SHORT je festival kratke priče koji se održava na samom sjeveru Srbije, u gradu Kikindi, gradu svega nekoliko kilometara udaljenom od Mađarske i Rumunjske.
Deveti Festival kratke priče Kikinda Short održan je od 2. do 5. srpnja 2014. godine u pet gradova (Kikinda, Segedin, Temišvar, Zrenjanin, Beograd) i tri države.
ČOVJEK-TROKURAC
Imao jedan čovjek do tri kurca: jednim travu kosio, drugim vodu nosio, trećim snaše prosio. Zato su ga i prozvali Čovjek-Trokurac, ili prostije: Kurajlo-Vukajlo-Mihajlo, ili još prostije: Lelemud Kur-Ud (štono neki vele: Kir-Ud). Tom čovjeku nije baš lasno bilo nositi se sa sopstvenim trokurjem, pa odluči tražiti lijeka svojoj bolesti.
Prvo ode on kod čuvenog hećima Karamehmedović Mindže (negdašnjeg svetog ratnika nindže!), i ovaj mu dadne neku vradžbinu iz knjiga starostavnih: kako mora promijeniti tri kurca u tri pičke, te će se tako izliječiti! Ode onda Čovjek-Trokurac na vještičije leglo, pa zapita najstariju babu kako da promijeni svoja tri kurca u tri pičke? A baba se vještica obrecnu:
- Božji čovječe, Kir-Mihajlo, nesretniče Kur-Lelemude, gdje si išao onome hećimu, nevjerniku što mi je zeta pretvorio kroz vradžbine u Zlojeba, a sestru u Zlopičku? Pa on i tebi sprema takvu pakost, dokle ti je preporučio onu promjenu?! Ne trampe božji ljudi kurce za pičke, niti dolaze na vještičije leglo, crni nesrećniče! Nego lijepo ti otiđi mom ujaku svetom Sisoju, posisaće ti taj sve što je od uroka pa i preko toga, možda!
I pođe sada ovaj Čovjek-Trokurac tamo gdje ga je stara poslala, mada mu nikako ne bijaše milo po pustinji hoditi. Zabaci on na rame svoj prvi kurac (onaj što šest stopa bješe u dužinu!), drugi stavi pod mišku (onaj desetosložni, nalik skamenjenoj gusjenici!), a treći-najmanji, najmiliji-najtanji, sakrije sam sebi u dupe, da se pred svijetom ne srami. Pustinja se otegla ko slinci u ponjavi, a naš Kurajlo ni sam ne zna koliko je još puta preda njim: zato smisli on da zanoći pod vedrim nebom i da čeka neće li mu se što u snu ukazati! Založi ti tako on vatru, od pijeska napravi uzglavlje a od vjetra pokrivač, te spokojno zahrka...
... Negdje oko ponoći usni Vukajlo čudan san, sličan i priličan samoj javi. Pred njega je kao izašao Anđeo Božji, u bijeloj kao snijeg odori, sa ognjenim mačem u ruci: prstom srednjakom upre taj Anđeo pravo u njegovo čelo i rekne mu:
- Ovdje udri kurčekanjom svojom, da iz glave izbiješ mrklinu, da zasvijetli staza koja će te odvesti tamo kuda si pošao!
No ne otkri mu Anđeo kojim od svoja tri kurca to da učini, ali na tren zadignu skute i otkri svoje ogromno čupavo dandalo iz kojeg se sve pušilo, te smijući se reknu još ovo:
- A posle udri ovdje, samo muški!!!
Na te poslednje riječi prenu se Kir-Lelemud iza sna i ustrašen poče gonetati što bi mu sve to moglo kazivati? Pogleda pažljivo svog stojka, potom se maši za alatljiku, pa najzad nujno baci pogled i na maleckog: svo troje bijahu dobro da bolje biti ne može – kako šest stopa dugi stojko, tako i desetosložna alatljika, a o maleckom (najmanjem, najmilijem-najtanjem!) da i ne govorimo!!! Opet se Kurajlo prisjeti svojega sna, i Anđela Božijeg u njemu: biće da je taj otkrio dandalo e da mu i on rekne štogođ o promjeni na koju ga nagovaraše prepredeni hećim Mindža Karamehmedović; a u čelo mu je upro prstom srednjakom ne bi li ga uputio da još dobrano porazmisli o svemu?! Pa ako je Anđeo kazivao isto što i stara baba-vještica, samo drugačijim riječima, onda nije bilo kud negoli nastaviti dalje, putem ka svetom Sisoju ili negdje još dalje...
...I dok je tako Kur-Ud (zvani Vukajlo-Mihajlo) razmišljao o svemu, eto ti se i razdani, te odluči on da se malo založi prije polaska. Taman stade vaditi iz kese doručak kad ugleda kako mu odnekuda u susret dolazi nekakav đak, štono kažu zmijski podkurnjak, to jest pravi dilber, od onijeh što bi i muhu u letu pojebao (no se jednom i taj prevario, te prcuknuo umjesto muhe svica u letu: zbog čega mu kita osta dovijeka kljasta i bogaljasta, a nadimak mu posta Sprčeni, odnosno Ćopo!). Elem, kada mu se taj đak (to jest isti onaj Ćopo!) približi na puškomet, pozdravi ga Čovjek-Trokurac po redu, zapita za oca i majku, pa jošte i ovo veli:
- Možeš li ti meni, pobro, pobliže kazati gdje sveti Sisoje obitava, preša mi ga je naći, ili mi je već jednom mrijet od nevolje koja me strefi! Jerbo sam ti se ja sa tri kurca rodio, takva me je dobri Bog stvorio, al’ ljudi ko ljudi – ne priznaju božije, no se smiju i sve šalu tjeraju sa mnom! Ama mi je opet najgrđe što ni ženu ne mogu pronaći, da ponese moje čedo pod srcem, već se svaka posle jedne noći nauživa u meni i pobjegne!
- Ne budali, Kurajlo – odvrati mu prepredeni đak. – Nije tvoja nevolja jedina: evo i mene već četvrt vijeka Sprčenim zovu, svejednako zbog malene kurčeve greške! I ne slušaj vještice babe što ti zbore, nit Hećima starog Mindžu Karamehmedovića: nije tvoj buzdovan šestostopni tek za jebačinu stvoren, nit tvrdoje desetosložni za vlagu rosulje, ni najmanji-najtanji za prčevine razne! Za pjesmu ti je njih Bog dao, pobro: onaj prvi za heksametar, onaj drugi za junački deseterac, a treći ti nije ništa drugo do haiku! Nego pođi ti lijepo svijetom i pjevaj što kome kad ustreba, tako ćeš se lasno i ljeba najesti i svetog Sisoja dozvati!
Začudi se Čovjek-Trokurac ovim mudrim riječima Ćopovim, začkilji na jedno oko ne bi li možda neku podvalu u svemu tome vidio, no biće (promrmlja on sam sebi u muda) da je Sprčeni ugursuz ipak golu istinu kazivao! Oslušnu elem on isprva svoje haiku-kurčence i prvi put začu kako se iz njega izvijaju neki sitni zvuci nalik žuboru gorskih izvora; potom se obrne na svoju desetosložnu budžu iz koje se ponosno orio mili zvuk gusala (što prije takođe nije opazio!); najzad oprezno taknu heksametarsku topuzinu na čijem vrhu (štono kažu: glaviću!) sjeđaše slijepa starina i pojaše drevnu priču o vojni i stradanju jednog heroja. «Nije mi oklijevati», tiho pomisli Kur-Vukajlo u sebi, «ovo su Božji znaci svakojako: a možda je i sam Ćopo Sprčeni prerušen onaj Anđeo što mi je na san došao, dandalo mi pokazao i na dalji me put naveo?». I ta misao kao munja ošinu mu mošnji, i on shvati da mu više nije ni trena ovdje sjediti, i smjesta pođe – šta pođe, poleće! - pjevajući usput iz sveg glasa, koliko ga bijelo grlo nosi...
...Prolazio dan za danom i smjenjivale se noći, a Kir-Lelemud hodio je mnogim predjelima neopisive ljepote, u kojima je sretao tmušta i tma čudesa. Svoja tri kurca još je bolje pazio, poučen Ćopovim (iliti Anđeoskim, iliti Božjim?!) riječima o njihovoj velikoj, tajnoj moći: nikada više na um mu nije palo da jednim travu kosi, drugim vodu nosi a trećim snaše prosi! O riječima pak poganim hećima Mindže Karamehmedovića više nije mislio, jer je dobro znao da će se prije ili kasnije obistiniti proroštvo babe vještice o svetom Sisoju, zaštitniku svakojakih vidara, izgonitelju najstrašnijih uroka. Nego je Kur-Mihajlo i pored čvrste vjere počesto bivao gladan, pa se tako jednom, posle mnogo godina hoda, zastane na nekakvoj ogromnoj ledini, ispod jednog nabujalog gloga koji njegovom umornom stomaku ponaliči na pravu pravcijati crkvu. Maši se on za gloginje a one kao zakovane – ni jedna neće da se otkine; zgrabi na to Kurajlo jednu motku što je u blizini ležala, i tek što je zamahnuo da njom otrese gloginje kadli ga neki glas iznebuha (ili iz muda, ili iz mošnji?!) opomenu:
- Ne čini to, grešniče! Lasno je tuđim kurcem gloginje mlatiti! A svojim u zle čase niz vjetar klatiti...
Zagonetka ta bijaše više nego jasna Čovjeku-Trokurcu: uze on u ruke sva svoja tri kurca, te udri njima o onu istu ledinu, iz sve snage, koliko ga bijelo grlo nosi! Kako li je klepio kurčinama a ona ogromna ledina nejedared stane podrhtavati i pucati kao da je neki užasan zemljotres, stuštiše se teški crni oblaci kao pred potop, a iz neba se prolomi takva rika da se i on sam namah prepadne! A tamo gdje do maloprije stajaše nabujali glog pun slatkih plodova, otvori se neko bezdno iz kojeg je kuljao gust, neproziran dim. Pristupi Kir-Ud tome grotlu, mada su mu gaće bile pune straha, ali ima što i vidjeti: sam sveti Sisoje izvirivao je iz tog paklenog dima, nasmijan i mlad, kao da već nije odavno mrtav! »Kako li se samo vješto napravio, jebem li mu sveca mangupskog!», tiho pomisli grešni Vukajlo no u taj čas, kao da mu je misli pročitao, pristupi sveti Sisoje k njemu i reče:
- Zaviri mi pod rep, majstore! Zaviri, proviri i miri - tamo ćeš možda naći lijek za tvoje trokurje... a što se pjesme tiče, možeš je svirati kurcu dovijeka!
Posmotri malo bolje Čovjek-Trokurac svetitelja a ovaj sav u bijeloj kao snijeg odori, sa ognjenim mačem u ruci, sasvim nalik Anđelu Božijem koji mu se onomad u snu ukazao. No ipak ne sasvim: ispod skuta mu namjesto dandala ispada veliki dlakavi rep, kojim sve ukrug vrti i doziva! I opet odluči on da posluša svetog Sisoja i učini sve kako je ovaj tražio; zadigne, dakle, Lelemud bijele skute i proviri pod svetiteljev rep, kadli ima što vidjeti: podno repa zjapi pizdurina velika, rundava i mračna kakve nigdje na svijetu ne ima! Trokur kakvim ga je Bog stvorio, namjeri se on nahraniti to razjapljeno gladno ždrijelo: haiku da zamezi, deseterac da se ljudski omrsi, heksametar ko tepsiju baklave! Al ništa od svega: kako li je koji kurac stavljao tako je taj dublje u rundulju Sisojevu propadao; smisli onda on da doda i prste, no ni od njih nikakve vajde! Stavi nesretni Čovjek-Trokurac najposlije tamo i cijelu šaku, pa i ruku, no i njih proguta mrak svetiteljev donji. «Nuto jada», pomisli on opet tiho u sebi, spuštajući glavu ne bi li vidio gdje mu nestadoše kurčevi, šaka i ruka: turi najzad glavu na sam ulaz pizdurine te, i zvirnu, ama u trenu propade čitav u njoj!
Obre se sad Kurajlo-Vukajlo-Mihajlo u mrklom mraku, nigdje ni tračka svjetlosti, svud unaokolo mukla tišina. U neko doba učini mu se da u daljini nešto šuška i kao neko kandilo da žmiri; poviče Čovjek-Trokurac koliko ga bijelo grlo nosi:
- Ovamote, pobratime, za Boga miloga! Znadeš li izlaza iz ovoga ždrijela, iz ove rundulje, iz ove mračne pizdurine?
A glas iz daljine, kao iz nekog vihora, odazva se:
- Ja sam ti se ovdje, pobro, prije mnogo ljeta izgubio: pošao sam tražiti svog konja koji je svetom Sisoju pod rep upao, i evo me gdje ga još uvijek tražim! No tvrdom se vjerom zavjerih da ću ga naći, makar sam kroz svo to vrijeme i osijedio, i bezkur ostao...
Na poslednje riječi Čovjek-Trokurac kao da je zanijemio: neće li i on dovijeka ostati izgubljen ovdje, poput ovog što tako dugo luta tražeći svog konja? «Pođi za kurčevim zdravljem, završićeš u pjesmi», promrmlja on sam sebi u muda, a nova misao ošinu ga kao munja iz mošnji: «No pođeš li onda za pjesmom, nestaćeš bez traga: u mrklome mraku, bez tračka svjetlosti, usred mukle tišine...»
... I na čast ti laž, na čast ti pizdurina sveta, na čast ti sićani haiku, i ponosni deseterac, i starostavni heksametar! I Mindža Karamehmedović, i Anđeo Božji u snu, i savjeti vještice-babe, i Sprčeni đak Ćopo! I naravno Sava Damjanov: na čast ti najlažnije laži Laž!
------------------------------------
Sava Damjanov
Sava Damjanov (1956, Novi Sad) je diplomirao na Filozofskom fakultetu (1980) Grupu Jugoslovenske književnosti i srpskohrvatski jezik. Doktorirao je 1996. Na ovom Fakultetu je sada profesor.
Damjanov piše prozu, književne kritike i studije iz povijesti književnosti. Njegov znanstveni rad usmjeren je, prvenstveno, na kjiževnu fantastiku, erotske i jezičke eksperimentalne slojeve u srpskoj tradiciji, teoriju recepcije, postmodernizam, kao i komparativne studije.
Pored brojnih tekstova u domaćoj i stranoj periodici, objavio je veliki broj knjiga, studije, romane, knjige priča, eseja i kritika.
Tekstovi su mu prevedeni na engleski, francuski, njemački, ruski, poljski, češki, mađarski, slovački, rusinski, ukrajinski, bugarski, slovenski, rumunjski i makedonski jezik.
Za svoj književni rad dobio je mnogobrojne nagrade.
Nakon šireg izbora slijedi uži izbor sedmog izdanja nagrade ''Sedmica & Kritična masa'' za mlade prozne autorice i autore. Pročitajte tko su finalisti.
NAGRADA "KRITIČNA MASA" - UŽI IZBOR
Robert Aralica (Šibenik, 1997.) studij hrvatskoga i engleskoga jezika i književnosti završava 2020. godine na Filozofskom fakultetu Sveučilišta u Splitu. U slobodno vrijeme bavi se pisanjem proze i produkcijom elektroničke glazbe. Svoje literarne radove objavljivao je u studentskim časopisima Humanist i The Split Mind. 2022. kriminalističkom pričom Natkrovlje od čempresa osvojio je prvo mjesto na natječaju Kristalna pepeljara. Trenutno je zaposlen u II. i V. splitskoj gimnaziji kao nastavnik hrvatskoga jezika.
NAGRADA "KRITIČNA MASA" - UŽI IZBOR
Iva Esterajher (Ljubljana, 1988.) živi i radi u Zagrebu. Diplomirala je politologiju na Fakultetu političkih znanosti. Aktivno se bavi likovnom umjetnošću (crtanje, slikarstvo, grafički rad), fotografijom, kreativnim pisanjem te pisanjem filmskih i glazbenih recenzija. Kratke priče i poezija objavljene su joj u književnim časopisima i na portalima (Urbani vračevi, UBIQ, Astronaut, Strane, NEMA, Afirmator) te je sudjelovala na nekoliko književnih natječaja i manifestacija (Večernji list, Arteist, FantaSTikon, Pamela festival i dr.).
NAGRADA "KRITIČNA MASA" - UŽI IZBOR
Nikola Pavičić (Zagreb, 2004.) živi u Svetoj Nedelji. Pohađa Pravni fakultet Sveučilišta u Zagrebu. Piše, napose poeziju i lirsku prozu, te sa svojim tekstovima nastoji sudjelovati u literarnim natječajima i časopisima. U slobodno vrijeme voli proučavati književnost i povijest te učiti jezike.
NAGRADA "KRITIČNA MASA" - UŽI IZBOR
Luca Kozina (Split, 1990.) piše prozu, poeziju i književne kritike. Dobitnica je nagrade Prozak u sklopu koje je 2021. objavljena zbirka priča Važno je imati hobi. Zbirka je ušla u uži izbor nagrade Edo Budiša. Dobitnica je nagrada za poeziju Mak Dizdar i Pisanje na Tanane izdavačke kuće Kontrast u kategoriji Priroda. Dobitnica je nagrade Ulaznica za poeziju. Od 2016. piše književne kritike za portal Booksu. Članica je splitske udruge Pisci za pisce. Zajedno s Ružicom Gašperov i Sarom Kopeczky autorica je knjige Priručnica - od ideje do priče (2023).
NAGRADA "KRITIČNA MASA" - UŽI IZBOR
Ana Predan (Pula, 1996.) odrasla je u Vodnjanu. U šestoj godini počinje svirati violinu, a u šesnaestoj pjevati jazz. Po završetku srednje škole seli u Ljubljanu gdje studira međunarodne odnose, a onda u Trst gdje upisuje jazz pjevanje pri tršćanskom konzervatoriju na kojem je diplomirala ove godine s temom radništva u glazbi Istre. U toku studiranja putuje u Estoniju gdje godinu dana provodi na Erasmus+ studentskoj razmjeni. Tada sudjeluje na mnogo vrijednih i važnih projekata, i radi s umjetnicima i prijateljima, a počinje se i odmicati od jazza, te otkriva eksperimentalnu i improviziranu glazbu, te se počinje zanimati za druge, vizualne medije, osobito film. Trenutno živi u Puli, gdje piše za Radio Rojc i predaje violinu u Glazbenoj školi Ivana Matetića-Ronjgova. Piše oduvijek i često, najčešće sebi.
Pobjednica književne nagrade "Sedmica & Kritična masa" za mlade prozaiste je Eva Simčić (1990.) Nagrađena priča ''Maksimalizam.” neobična je i dinamična priča je o tri stana, dva grada i puno predmeta. I analitično i relaksirano, s dozom humora, na književno svjež način autorica je ispričala pamtljivu priču na temu gomilanja stvari, temu u kojoj se svi možemo barem malo prepoznati, unatoč sve većoj popularnosti minimalizma. U užem izboru nagrade, osim nagrađene Simčić, bile su Ivana Butigan, Paula Ćaćić, Marija Dejanović, Ivana Grbeša, Ljiljana Logar i Lucija Švaljek.
Ovo je bio šesti nagradni natječaj koji raspisuje Kritična masa, a partner nagrade bio je cafe-bar Sedmica (Kačićeva 7, Zagreb). Nagrada se sastoji od plakete i novčanog iznosa (5.000 kuna bruto). U žiriju nagrade bile su članice redakcije Viktorija Božina i Ilijana Marin, te vanjski članovi Branko Maleš i Damir Karakaš.
NAGRADA "SEDMICA & KRITIČNA MASA" - UŽI IZBOR
Eva Simčić (Rijeka, 1990.) do sada je kraću prozu objavljivala na stranicama Gradske knjižnice Rijeka, na blogu i Facebook stranici Čovjek-Časopis, Reviji Razpotja i na stranici Air Beletrina. Trenutno živi i radi u Oslu gdje dovršava doktorat iz postjugoslavenske književnosti i kulture.
Jyrki K. Ihalainen (r. 1957.) finski je pisac, prevoditelj i izdavač. Od 1978. Ihalainen je objavio 34 zbirke poezije na finskom, engleskom i danskom. Njegova prva zbirka poezije, Flesh & Night , objavljena u Christianiji 1978. JK Ihalainen posjeduje izdavačku kuću Palladium Kirjat u sklopu koje sam izrađuje svoje knjige od početka do kraja: piše ih ili prevodi, djeluje kao njihov izdavač, tiska ih u svojoj tiskari u Siuronkoskom i vodi njihovu prodaju. Ihalainenova djela ilustrirali su poznati umjetnici, uključujući Williama S. Burroughsa , Outi Heiskanen i Maritu Liulia. Ihalainen je dobio niz uglednih nagrada u Finskoj: Nuoren Voiman Liito 1995., nagradu za umjetnost Pirkanmaa 1998., nagradu Eino Leino 2010. Od 2003. Ihalainen je umjetnički direktor Anniki Poetry Festivala koji se odvija u Tampereu. Ihalainenova najnovija zbirka pjesama je "Sytykkei", objavljena 2016 . Bavi se i izvođenjem poezije; bio je, između ostalog, gost na albumu Loppuasukas finskog rap izvođača Asa 2008., gdje izvodi tekst pjesme "Alkuasukas".
Predstavljamo uži izbor nagrade ''Sedmica & Kritična masa''
Eva Simčić je u uži izbor ušla s pričom ''Maksimalizam.''. Standardnim setom pitanja predstavljamo jednu od sedam natjecateljica.
Maja Marchig (Rijeka, 1973.) živi u Zagrebu gdje radi kao računovođa. Piše poeziju i kratke priče. Polaznica je više radionica pisanja poezije i proze. Objavljivala je u brojnim časopisima u regiji kao što su Strane, Fantom slobode, Tema i Poezija. Članica literarne organizacije ZLO. Nekoliko puta je bila finalistica hrvatskih i regionalnih književnih natječaja (Natječaja za kratku priču FEKPa 2015., Međunarodnog konkursa za kratku priču “Vranac” 2015., Nagrade Post scriptum za književnost na društvenim mrežama 2019. i 2020. godine). Njena kratka priča “Terapija” osvojila je drugu nagradu na natječaju KROMOmetaFORA2020. 2022. godine objavila je zbirku pjesama Spavajte u čarapama uz potporu za poticanje književnog stvaralaštva Ministarstva kulture i medija Republike Hrvatske u biblioteci Poezija Hrvatskog društva pisaca.
Juha Kulmala (r. 1962.) finski je pjesnik koji živi u Turkuu. Njegova zbirka "Pompeijin iloiset päivät" ("Veseli dani Pompeja") dobila je nacionalnu pjesničku nagradu Dancing Bear 2014. koju dodjeljuje finska javna radiotelevizija Yle. A njegova zbirka "Emme ole dodo" ("Mi nismo Dodo") nagrađena je nacionalnom nagradom Jarkko Laine 2011. Kulmalina poezija ukorijenjena je u beatu, nadrealizmu i ekspresionizmu i često se koristi uvrnutim, lakonskim humorom. Pjesme su mu prevedene na više jezika. Nastupao je na mnogim festivalima i klubovima, npr. u Engleskoj, Njemačkoj, Rusiji, Estoniji i Turskoj, ponekad s glazbenicima ili drugim umjetnicima. Također je predsjednik festivala Tjedan poezije u Turkuu.