Maša Kolanović (Zagreb, 1979) is an author of five books, including three books of fiction.
Her novel Underground Barbie (2008) is translated in German. She works as a lecturer of contemporary Croatian literature at the University of Zagreb. She holds PhD in literary history and cultural studies. Her disertation is published with the title Worker! Rebel? Consumer...: Popular Culture and Croatian Novel from Socialism to Transition (2011). She was a research fellow at the Universtiy of Vienna in 2006 and University of Texas at Austin in 2012.
Her book Jamerika (2013) is an ilustrated book of fiction.
At night I just stop in front of that room. And stare. It's my ritual stop on the path between the toilet seat and the bed. My brother used to live in that room. Now orange rays from the nearby park fill all the square feet of its emptiness. Swings squeal monotonously. Time goes by slowly. The curtains shiver in the breeze. A small hurricane spins the leaves, shopping bags, and litter. Crows mangle the wing of a pigeon like in a documentary.
By day, children babble.
At night sometimes someone shouts: "Fock you, you whooore!"
Besides that, it's mostly quiet and boring.
No, the brother didn't die, wouldn't want you to think it's one of those stories.
You can sit back in your chair, you might even see a happy end.
The brother just flew into the air and fell on the New Continent.
And the room remained in the cramp of empty walls. It still has traces of life before America. Things quietly rotting in space. Proof that there really was life in the rectangle until someone pressed cut & paste on the other side of the world.
On the inside of the walls remained Mom, Dad, Sister, and one extra room.
Outside the window was the birth country engraved in every document.
America attracts people to the nth power.
At first the brother's absence seemed temporary. When his life was still close enough on this side of the world, it seemed like he'd come back to it any day now. You could reheat a room in that year or two... But in fact, her deepest innards were irretrievably moving towards the West. Slowly and surreptitiously, like the continents had once drifted apart. Bit by bit, Mom got rid of old things and filled the room with new ones. Like a turkey. Chairs, pillows, an ironing board... Then the guests regularly spent the night in that extra room. And then the brother started coming to the room as a guest. He wouldn't even unpack his suitcase in that week. Doesn't pay. Non-profitable. Like he'd stayed in some motel run by Psycho. The curtains stink and the damp goes through the ceiling. It's unbearably quiet.
And once upon a time that room lived.
Full of Tito's pioneers like a pomegranate, filled with the scent of a locker room.
When they weren't listening to Azra and Metallica or playing Monopoly, the boys from the brother's room would study. Math, history, physics, biology, chemistry. Equations, tables, formulas and cases. Study, study and nothing but study.
All the children of the world that once listened to comrade Lenin and studied for free now carry America on their back. The brother studied dilligently too.
Now he lives on the top of the tallest skyscraper from which his old teacher looks tiny like an ant.
Hey people, my brother's riding high on the Wild West!
America on the palm of his hand.
My brother is Superman.
At what moment do you forget the squeal of the swings, the crows and the pidgeon wing, the orange lights and "Fuck you, you whooore"? At what moment does New Zagreb become New York, and the tongue that once normally pronounced Hrvatska now twists over Hourvatska?
Do you ever get a crisis that isn't economic?
The brother points it out.
That there is the New Yorker, the hotel in which Nikola Tesla lived long ago, there's the Empire State Building, there's Chrysler, there's Ocean, that's the Hudson, Brooklynn Bridge, the Statue of Liberty and the statue of my brother unreal like the New York vertical lines. I look and try to figure it out. All the skyscrapers, all the silence, the yellow river of taxis spilled over the avenues and the lights that starts to flicker in the New York sunset.
Manhattan on the palm of his hand.
My brother is Batman.
My brother is actually a quantum physicist who studied hard, kicked ass and gt a job in an important bank. And then they called him to move to an even more important one.
Bank of America.
Chase
Wells Fargo
J.P. Morgan
Hey man, can't pay back your loan? Sell an organ.
Or you're in for a lynching, said the Merrill Lynch people.
And for a long time I thought banks help people and lend them money on sight. Only if you don't pay your loan back in time, only then you have to pay interest! In my math notebook roses always bloomed from the scalps of unsolved problems. Sometimes gourds, too. Because of that, my brother regularly called me an imbecile.
Oh, who the heck knows why understanding an equation is more important than understanding a poem!
Equation, derivation, tax return, bah!
Brother is just a noun that grows into a character.
My brother and I are walking through New York. And I follow him.
O, dear brother,
buy me
a bike,
a scooter,
an automobile
with guitar accompaniment
sings
the little
imbecile
May I have your attention please!
Hey, you there! 1, 2, 3 can you hear me? Sound guy, adjust the tone, 'cause Marx is taking the bullhorn! Check-check-check it out, comrades and camarades, allow "me" to address you, watching all this from a historical distance and a higher narrative and moral-philosophical instance. As you see, it didn't take long for the heroine of this story to start regretting every second spent in this city, to forget about the history of class struggle in the belly of the urban capitalist beast and start weeping over every step that could impress itself on the streets ruled by the world's leading exploiters, reality generators and simulators. Unlike the progressive proletariat, the heroine of this tale simply cries that if she were by any chance her brother, she'd never return to that room from the beginning of the story, the heroine of this story has rejected revolutionary freedom!
And surrendered to the chains of affluence, capitalism's influence to which she's singing an ode!
New York! New York!
Nyeh-nyeh, nyeh-nyeh!
Do you hear it pulsing in her brain?
Listen for a moment
to this frightening refrain:
I'll buy a pound of New York for half a Zagreb!
Come on, come on, it's almost gone!
A pound of New York for half a Zagreb!
And a day of Manhattan for a whole Balkan!
And a day of Manhattan for a whole Balkan!
This heroine spews greedy thoughts like a volcano
Look how beats and beats
a greedy little heart
Somewhere deep in all of us
beats a heart
and the characters of this story pour
into the street, molten lava
a colorful electric river
and dissolve in the multitude
they hear an echo deep inside the sewer grates
Consumers of the world, unite!
your day (or nightmare?) too has dawned
only change is eternal
Times Square
Logo next to logo
Logos
All that is solid melts into air
Look readers
A commodity opera in the abyss of commercial acts
Presented only for you by the corporate team of:
Coca-Cola
Gillette
Sony
Toshiba
Canon
Apple
Kodak
Swatch
How much?
Every commercial is Carmina Burana
Every product a Carmen
Amen.
Messages come from Heaven, shiny and in high resolution
more is less
God bless American Express!
And the heart beats and beats
I wish all this was mine
Like a Virgin, touched by capitalism for the very first time
On the southern shore of the tongue of Manhattan is the head of the economic snake
It goes on, builds and destroys towers, masters, governs, multiplies, divides and cooks the numbers. There are the shadows of the verticals, the flashes of numbers and the footsteps of white men in black suits. With a gait that goes who knows where because it follows
money
money
money
step by step
Verticals become numbers
numbers verticals
the pulse of capitalism beats and pounds
hits your pocket
and pounds your head with a nightstick
who wants to be a millionaire?
I, you, he, we, you, they
am, are, is, are,
hidden in Wall Street Bull
I run, you run, he/she/it runs, we run, you run, they run
after the red flag of money
with a money in our pockets
full, full, full
your money or your life?
Life for money
honey-bunny
Buy! Buy! Buy!
Sell! Sell! Sell!
You want heaven, you want hell?
Must be some kinda spell
that became gospel:
In bank we trust!
Bank, bank, you're a skank!
O, why is understanding an equation more important than understanding a poem?
O why is the economy so mysterious?
Answer me, o you, serious, grim people in suits!
Why so serious?
Why so serious?
Why so imperious?
Why not free, happy and delirious?
When plus and plus anyway make minus.
Kritična masa raspisuje novi natječaj književne nagrade "Kritična masa" za mlade autorice i autore (do 35 godina).
Ovo je osmo izdanje nagrade koja pruža pregled mlađe prozne scene (širi i uži izbor) i promovira nova prozna imena.
Prva nagrada iznosi 700 eura (bruto iznos) i dodjeljuje se uz plaketu.
U konkurenciju ulaze svi dosad neobjavljeni oblici proznih priloga (kratka priča, odlomci iz većih formi, prozne crtice). Osim prozne fikcije, prihvatljivi su i dokumentarni prozni tekstovi te dnevničke forme koji posjeduju književnu dimenziju.
Prethodnih su godina nagradu dobili Ana Rajković, Jelena Zlatar, Marina Gudelj, Mira Petrović, Filip Rutić, Eva Simčić i Ana Predan.
Krajnji rok za slanje prijava je 10.12.2024.
Pravo sudjelovanja imaju autorice i autori rođeni od 10.12.1989. nadalje.
NAGRADA "KRITIČNA MASA" - UŽI IZBOR
Robert Aralica (Šibenik, 1997.) studij hrvatskoga i engleskoga jezika i književnosti završava 2020. godine na Filozofskom fakultetu Sveučilišta u Splitu. U slobodno vrijeme bavi se pisanjem proze i produkcijom elektroničke glazbe. Svoje literarne radove objavljivao je u studentskim časopisima Humanist i The Split Mind. 2022. kriminalističkom pričom Natkrovlje od čempresa osvojio je prvo mjesto na natječaju Kristalna pepeljara. Trenutno je zaposlen u II. i V. splitskoj gimnaziji kao nastavnik hrvatskoga jezika.
NAGRADA "KRITIČNA MASA" - UŽI IZBOR
Iva Esterajher (Ljubljana, 1988.) živi i radi u Zagrebu. Diplomirala je politologiju na Fakultetu političkih znanosti. Aktivno se bavi likovnom umjetnošću (crtanje, slikarstvo, grafički rad), fotografijom, kreativnim pisanjem te pisanjem filmskih i glazbenih recenzija. Kratke priče i poezija objavljene su joj u književnim časopisima i na portalima (Urbani vračevi, UBIQ, Astronaut, Strane, NEMA, Afirmator) te je sudjelovala na nekoliko književnih natječaja i manifestacija (Večernji list, Arteist, FantaSTikon, Pamela festival i dr.).
NAGRADA "KRITIČNA MASA" - UŽI IZBOR
Nikola Pavičić (Zagreb, 2004.) živi u Svetoj Nedelji. Pohađa Pravni fakultet Sveučilišta u Zagrebu. Piše, napose poeziju i lirsku prozu, te sa svojim tekstovima nastoji sudjelovati u literarnim natječajima i časopisima. U slobodno vrijeme voli proučavati književnost i povijest te učiti jezike.
NAGRADA "KRITIČNA MASA" - UŽI IZBOR
Luca Kozina (Split, 1990.) piše prozu, poeziju i književne kritike. Dobitnica je nagrade Prozak u sklopu koje je 2021. objavljena zbirka priča Važno je imati hobi. Zbirka je ušla u uži izbor nagrade Edo Budiša. Dobitnica je nagrada za poeziju Mak Dizdar i Pisanje na Tanane izdavačke kuće Kontrast u kategoriji Priroda. Dobitnica je nagrade Ulaznica za poeziju. Od 2016. piše književne kritike za portal Booksu. Članica je splitske udruge Pisci za pisce. Zajedno s Ružicom Gašperov i Sarom Kopeczky autorica je knjige Priručnica - od ideje do priče (2023).
NAGRADA "KRITIČNA MASA" - UŽI IZBOR
Ana Predan (Pula, 1996.) odrasla je u Vodnjanu. U šestoj godini počinje svirati violinu, a u šesnaestoj pjevati jazz. Po završetku srednje škole seli u Ljubljanu gdje studira međunarodne odnose, a onda u Trst gdje upisuje jazz pjevanje pri tršćanskom konzervatoriju na kojem je diplomirala ove godine s temom radništva u glazbi Istre. U toku studiranja putuje u Estoniju gdje godinu dana provodi na Erasmus+ studentskoj razmjeni. Tada sudjeluje na mnogo vrijednih i važnih projekata, i radi s umjetnicima i prijateljima, a počinje se i odmicati od jazza, te otkriva eksperimentalnu i improviziranu glazbu, te se počinje zanimati za druge, vizualne medije, osobito film. Trenutno živi u Puli, gdje piše za Radio Rojc i predaje violinu u Glazbenoj školi Ivana Matetića-Ronjgova. Piše oduvijek i često, najčešće sebi.
NAGRADA "SEDMICA & KRITIČNA MASA" - UŽI IZBOR
Eva Simčić (Rijeka, 1990.) do sada je kraću prozu objavljivala na stranicama Gradske knjižnice Rijeka, na blogu i Facebook stranici Čovjek-Časopis, Reviji Razpotja i na stranici Air Beletrina. Trenutno živi i radi u Oslu gdje dovršava doktorat iz postjugoslavenske književnosti i kulture.
Jyrki K. Ihalainen (r. 1957.) finski je pisac, prevoditelj i izdavač. Od 1978. Ihalainen je objavio 34 zbirke poezije na finskom, engleskom i danskom. Njegova prva zbirka poezije, Flesh & Night , objavljena u Christianiji 1978. JK Ihalainen posjeduje izdavačku kuću Palladium Kirjat u sklopu koje sam izrađuje svoje knjige od početka do kraja: piše ih ili prevodi, djeluje kao njihov izdavač, tiska ih u svojoj tiskari u Siuronkoskom i vodi njihovu prodaju. Ihalainenova djela ilustrirali su poznati umjetnici, uključujući Williama S. Burroughsa , Outi Heiskanen i Maritu Liulia. Ihalainen je dobio niz uglednih nagrada u Finskoj: Nuoren Voiman Liito 1995., nagradu za umjetnost Pirkanmaa 1998., nagradu Eino Leino 2010. Od 2003. Ihalainen je umjetnički direktor Anniki Poetry Festivala koji se odvija u Tampereu. Ihalainenova najnovija zbirka pjesama je "Sytykkei", objavljena 2016 . Bavi se i izvođenjem poezije; bio je, između ostalog, gost na albumu Loppuasukas finskog rap izvođača Asa 2008., gdje izvodi tekst pjesme "Alkuasukas".
Maja Marchig (Rijeka, 1973.) živi u Zagrebu gdje radi kao računovođa. Piše poeziju i kratke priče. Polaznica je više radionica pisanja poezije i proze. Objavljivala je u brojnim časopisima u regiji kao što su Strane, Fantom slobode, Tema i Poezija. Članica literarne organizacije ZLO. Nekoliko puta je bila finalistica hrvatskih i regionalnih književnih natječaja (Natječaja za kratku priču FEKPa 2015., Međunarodnog konkursa za kratku priču “Vranac” 2015., Nagrade Post scriptum za književnost na društvenim mrežama 2019. i 2020. godine). Njena kratka priča “Terapija” osvojila je drugu nagradu na natječaju KROMOmetaFORA2020. 2022. godine objavila je zbirku pjesama Spavajte u čarapama uz potporu za poticanje književnog stvaralaštva Ministarstva kulture i medija Republike Hrvatske u biblioteci Poezija Hrvatskog društva pisaca.
Juha Kulmala (r. 1962.) finski je pjesnik koji živi u Turkuu. Njegova zbirka "Pompeijin iloiset päivät" ("Veseli dani Pompeja") dobila je nacionalnu pjesničku nagradu Dancing Bear 2014. koju dodjeljuje finska javna radiotelevizija Yle. A njegova zbirka "Emme ole dodo" ("Mi nismo Dodo") nagrađena je nacionalnom nagradom Jarkko Laine 2011. Kulmalina poezija ukorijenjena je u beatu, nadrealizmu i ekspresionizmu i često se koristi uvrnutim, lakonskim humorom. Pjesme su mu prevedene na više jezika. Nastupao je na mnogim festivalima i klubovima, npr. u Engleskoj, Njemačkoj, Rusiji, Estoniji i Turskoj, ponekad s glazbenicima ili drugim umjetnicima. Također je predsjednik festivala Tjedan poezije u Turkuu.