Vedrana Rudan: Mothers and Daughters

Vedrana Rudan was born in Opatija in 1949. She holds a degree in Education from the University of Rijeka, specializing in the Serbo-Croatian and German languages. She has worked as a teacher, a tour guide a journalist and has been a novelist for the past sixteen years. She has written thirteen books: Uho, grlo, nož (2002) (Ear, Throat, Knife), Ljubav na posljedni pogled (2003) (Love at Last Sight), Ja, nevjernica (I, non-believer) (2005), Crnci u Firenzi (2006) (Black People in Florence), Kad je žena kurva, kad je muškarac peder (2007) (When a Woman is a Whore and a Man is a Fag), Strah od pletenja (2009) (Fear of Knitting), Daboga da te majka rodila (2010) (Mothers and Daughters), Kosturi okruga Medison (2012) (The Skeletons of Madison County), U zemlji Krvi i Idiota (2013) (In the Land of Blood and Idiots), Amaruši (2013), Zašto psujem (2015) (Why I Swear), Muškarac u grlu (2016) (The Man in the Throat), and Život bez krpelja (2018) (Life without Ticks).

In Will Firth’s new English translation of Rudan’s novel, Mothers and Daughters, the reader can peer into the complicated relationship the protagonist has with her mother amidst the unique backdrop of post-socialist Croatia. When the protagonist’s aging mother suffers a stroke and must be moved to a nursing home, which she loudly protested against her whole life, a push and pull between mother and daughter ensues. Firth has captured Rudan’s sharp language and wit for English-speaking audiences and the tragicomic descriptions in the first chapter will leave you wanting more.

Read the first chapter of Rudan’s Mothers and Daughters below.
Translation by Will Firth.





My husband licked the prawns all over and tipped white wine into his mouth from a tall, slender glass. Garlic was in the air. I sat on the couch, felt my stomach in my throat, and watched the phone. Should I call or wait for her to ring? I was afraid of my mother, I felt guilty despite her being in the best nursing home in Croatia. The home is a large building on a hummock surrounded by a park. Lavender, rosemary, laurel, and banks of flowers. The parking lot in front of the main entrance is almost always full because children often came to visit their infirm parents. SUVs, Audis, Mercedes, and the occasional expensive Japanese model. When you enter the building you’re not hit by the smell of crapped diapers, dirty old skin, urine, and the stench of rotting human beings noisily putrefying. The door of every room has a little sign with the given name and surname of the two men or women in the beds beyond the door. The walls are white, studded with photographs of old people in carnival masks, old people in front of mountain cabins, old people on the waterfront promenade . . . We, who pay, can see right at the entrance that our old mother or father will depart into death happier than happy. The restaurant is on the first floor, separated from the garden by big glass windows; a carafe is in the middle of every table, each with an orange-colored liquid in it. I often passed through the restaurant, at every hour of the day. It was almost always empty and every single time carafes full of orange liquid stood on the tables. The restaurant made a sterile impression, as if no one ever ate even a crust of bread there, although about eighty people lived in the home. I found out that some were my age. I felt uncomfortable when the owner told me that. I really wouldn’t want to spend the last years of my life on excursions led by an overly cheerful young woman in a pink coat. I’ve known the owner for years. The day before my mother was accepted at the home, he and I sat in the enormous auditorium, at a conference table. What kind of conferences were held here? Who sat at such a huge table, what did they speak about, what did they plan . . . I didn’t seek an explanation from the owner because I was afraid my mother might lose her place in this institution at the final moment. A documentary was to be made in a few days’ time. He poured me a large glass of water: “Did you see the restaurant? We eat there too.” “We” meant him and his wife. I smiled at him the way I smile at complete strangers I want to make a good impression on. I sent him a message saying I’d be very glad to entrust my mother to his team. You wait for years for a place in state-run homes. They’re much cheaper—you can get a tiny one-room apartment for three or four thousand kuna.

In my city there is also an institution where they put maniacs, geriatrics, underage lesbians, and underage gays, whose parents think a stay among maniacs and geriatrics will set their children back on track. The accommodation is cheap there too, but the manager knows me and said to me in confidence: “Perhaps this shouldn’t be the first choice for your mother. Before you bring her here from the hospital it might be good to have a look yourself and see what it’s like. You know, there’s a shortage of staff and a lot of patients, and even the four-bed rooms are all taken up. If you really intend to come, please be prepared for what you’re going to see.”

I backed out.

Two streets from our house is a small old people’s home with just a few rooms. That appealed to me most because my mother would be close by, but still far enough away. I’d be able to visit her every day, or several times a day, and then leave her room and shut her out of my head until the next day. I called the owner of the small home.

“What condition is your mother in?” he asked.

“Normal, I suppose,” I said.

“Is she independent and mobile?”

“She could be mobile, but for the time being she refuses to walk or eat at the table.”

“So she’s not in a terminal phase?”

“No, far from that, she’s going to outlive you and me.” I wanted to cheer up the doctor and tell him my mom wouldn’t cause much work.

“Good, come and have a look, I’m sure we’ll reach an agreement. The price is three thousand five hundred kuna a month, comprehensive care.”

“What does that include?”


The home was a one-story yellow building located between the fish market called Tuna and Tomo’s Butchers. A dark-blue, iron tuna dangled above the door of the fish market. From the front of the shop where meat was sold, big ox eyes watched me sadly from an ox head without a body. Next to Tomo’s was a dental surgeon. The stomatologist greeted his patients with a giant molar. A threat? A promise? It was a good thing that I walked there, otherwise I wouldn’t have found anywhere to park. I rang. The doctor himself opened the door for me. He had donned a white coat over his suit; it was unbuttoned, he had a light-blue shirt, a dark-red tie, black shoes, and he watched me with his blue eyes. Around his neck, a stethoscope. Why do doctors always wear a stethoscope around their necks, even when they’re in their little office talking with patients’ relatives? A doctor, a real doctor, always has to be prepared—what if the relatives suddenly felt sick when they heard how much they’d be paying for grandmother’s heart scan?

“You’re well?” the gentleman in the dark suit asked after closing the door behind me. “Yes, thanks,” I smiled bravely. I always smile when I feel uncomfortable, and I certainly felt it now—discomfort and a jolt from the overpowering stench of urine and feces.

“You’re pale,” the doctor said. “Shall I show you the room or do you feel our institution isn’t what you expected?”

“Show me the room.” My stomach squirmed in my throat.

He opened the door of a dark room of about ten by twenty feet. Eight beds. Grotesque contorted figures covered by sheets. Fluid was flowing into some of them, others stared rigidly at the ceiling. The stench was unbearable. I looked at the doctor, I wanted him to move, he was in my way, but he stood there in the doorway and didn’t budge.

“It’s hard to find carers these days, unfortunately. No one wants to work, and everyone complains.”

Something began to howl in the corner next to the window.

“Old Ana’s been restless recently.”

I pushed him aside, Armani penetrated my nose, I rushed for the door and grabbed hold of the handle, but it was locked.

The doctor touched me on the back. “Please, come and sit down for a moment.”

Trembling, I dropped into a comfortable red armchair.

The doctor sat down next to me and placed his well-manicured hand on mine, which was well-manicured and shaking. “Calm down, it’s all right . . .”

“That’s terrible, terrible, Jesus, I think I’m going to be sick . . .”

“No, you’re not. Just breathe, breathe.”

I breathed and breathed, and his blue eyes smiled at me.

“Death is abhorrent if you see it as something nasty, something that only happens to the bad and to others. You shouldn’t let such prejudices get the better of you.”

“But the people should be washed . . .”

“We do wash them, but we don’t get around to it often enough, the carers keep resigning on us.”

“I know death is normal and we all have to die someday . . . ,” I began to cry, why, I don’t know, “but like this . . .”

“You know . . .” The doctor glanced at his cell phone and rejected the call. “Just alter your point of view. Imagine this room where the old people are now as one full of babies in diapers, and everything will seem different. It’s strange that people think old folks’ shit stinks, but when it comes to baby doo-doo in diapers they even find it cute, as long as it’s not diarrhea. Why the difference? All of us shit and piss, and we all stink. These folks here don’t know what’s happening to them, they’re not suffering. There are a million ways to kill pain these days. They’re waiting for their final hour, and it’s all painless. It’s a great achievement for people to die without pain.”

“Yes, it’s a great achievement.” I heaved myself out of the armchair. “Could you please open the door for me? My mom wouldn’t be happy here.”

“I respect your choice, madam.” He offered me his hand.

I looked at the door. If I accepted his hand he’d open it, if I refused he’d plunge a needle into me, and then who knows how long I’d have to perish there painlessly in the reek of shit and piss. I gripped his hand firmly and gave a hearty laugh: “If I’d known about you I would have brought my father here, unfortunately it’s too late for that now.”

“Think about what I told you. For old people, the most important thing is that they’re not in pain. Homes are excessively expensive today, everyone wants to make money on the weak and frail. Our price is more than fair.”

I went out into the glaring morning light. Buses and trucks thundered along the broad street. I needed something to drink, something strong, that instant. A song resounded in the Vijolica tavern. Drunken male voices were singing “a bunch of flowers that comes from the hills” in Italian—quel mazzolin di fiori che vien dalla montagna . . . I changed my mind and wanted to go straight home. But then I looked at the ox head on the front of the shop, and when I turned my gaze I saw the big molar. I puked my guts out on the crosswalk. A young mom was pushing a stroller. The little girl smiled at me. I ran to the other side so as not to end up under the wheels of a bus. My mom had to have the best, only the best was good enough for my mom, even if it cost nine thousand kuna we’d pay nine thousand kuna. My mom would never become a thing waiting in its own shit until God finally had mercy. Never!

“I’m glad your carer ladies are constantly smiling,” I said to my friend, the owner of the Felicita home. He gave me a hearty smile, from ear to ear, as if we hadn’t known each other for years, as if I was just another customer. There was no spark in his brown eyes, his teeth were much better than when we last saw each other, when he was running a restaurant in town. “I tell everyone at the very start: ‘Sweetheart, if you can’t keep up a smile from the beginning to the end of your shift, you needn’t apply.’ That’s why they’re cheerful. Just between us, the mother of the richest woman in Croatia lives here. She was here yesterday—the richest woman in Croatia—and she said to me: ‘When I grow old, I’m coming here too.’”

I laughed loudly and cheerfully like the female TV-show host chortles at a joke from her male colleague when they present the “Croatian Golden Oldies” together. My mother was supposed to go to the home on the recommendation of the doctor, it wasn’t my idea. I never told her it was a home, I’d just mention the term “rehabilitation center” from time to time. She arrived there from the hospital where she’d been after a stroke. They wouldn’t have admitted her at the hospital if the head of the department wasn’t a good friend of ours. When Tiny found her grandma lying piss-soaked by her bedside, she called an ambulance. “A stroke,” the ER doctor said and left again.

We’d been to Vienna, we travel a lot. I called Tiny, and she told me. My husband phoned our neurologist friend, and the next day we met up with him.

“I don’t know, I have no idea. She might hang on, or she might exit, you never know. For now she’s alive.”

My mother lay in a hospital room strapped to the bed with leather belts. A fat needle was in her neck and fluid dripped into the vein. On the bed next to my mother’s lay a young woman. Her husband was calling her name in despair. I knew he was her husband because only spouses and immediate relatives were allowed to visit. He stroked her hand and caressed her face. The woman breathed with a rattle.

“Mom!” I said loudly, because at times my mother would go totally deaf. “How are you?”

She looked at me with bleary eyes.

“How are you?” I raised my tone.

The young man was speaking to his wife: “You have to try and hold on, you can’t leave me. Wake up, darling!” He flinched when I yelled at my mother.

“Sorry,” I said, not looking at him but at my mother’s bound arms, “my mom’s deaf.”

He didn’t reply. I turned toward him and saw his face was wet with tears. A rattle came from his wife’s chest.

My mother didn’t recognize me. Or she did but was unable to speak. I left feeling shaken up and strangely unprepared. My mother had been in a particularly foul mood recently. She was always complaining about intolerable pain in her back. We took her to the pain clinic and they prescribed her morphium patches. We stuck them on her sore back. One lady looked after her by day, Tiny was with her at night, and everything was under control. But then, overnight, a stroke. And now those leather belts that prevented the spindly body from rolling out of bed and crashing to the floor. So naked and gaunt, she looked like a wizened old Jesus with a greasy perm on his head. “We’ll fill her with fresh blood and give her a few intravenous drips. That will boost her. But you do realize that it’s nothing long-term, your mother is already at a ripe old age . . .” Our friend eyed me with concern, as if my mother’s life mattered to him and he was worried how I’d take all this. He put his hand on my shoulder and accompanied me to the exit. Ten days later my mother was a new woman.

“I didn’t want to tell you,” she looked at my husband and me with her pale-brown, watercolor eyes, “but when I felt the leather belts on my arms I thought they’d put me away for not paying my TV subscription. You remember they sentenced me to jail or three days of work for the public good? So I thought this was it . . .”

I was glad my mother was herself again. She really had been sentenced to three days of unpaid community work. Once she carelessly opened her door for two men. They told her they had discovered by X-ray radar that she hadn’t been paying her TV subscription, and it would be best for her if she admitted her guilt immediately, because otherwise they’d have to arrest her. So she admitted and signed. She begged us not to protest about the sentence, but we found the whole thing ludicrous. How could anyone take a virtually immobile old woman and force her to do unpaid community work? It was a nightmare for her. For a while, she was so terrified that she barely let me into the apartment. She’d only open the door when my weird howling got through to her periodically stone-deaf ears.

“Mom, you had a stroke because you didn’t drink enough fluids and because you overdosed on Ultram. On top of the morphium patches, you were also taking Ultram. You’ll have to stop that if you intend to live a bit longer.”

“They don’t give me anything here to stop the pain, tell them to give me a patch, call them, they have to give me a patch straightaway,” she shouted.

I recoiled and glanced at the bed where yesterday the young woman had been. Now an old man was lying there, stark naked and unconscious.

“Don’t yell, Mom, there are seriously ill people here. I’ll tell them to come and put on a patch.”


“Right away, I’m going to see the doctor now, hang in there, Mom, I’m going now, because the visits are just fifteen minutes.”

“Please tell them I need a patch.”

“Morphium patches?! We have her under constant observation, she isn’t in pain at all,” our friend said.

“But they told us at the pain clinic . . .”

Our friend sneered. “Your mom’s simply hooked. She’s been here for three weeks and we’ve taken her off everything, my nurses tell me she’s not getting anything at all now. I’m convinced of it too. She breathes calmly when she thinks no one’s looking, but as soon as she sees one of us she gets restless. From today on she’s off morphium, Ultram, and tranquilizers. And, of course, I’m sure you realize, she needs care twenty-four hours a day. She’ll have to go into a home.”

“A home?!” I was taken aback.

“Yes, a home. She needs care day and night.”

“She has a woman who looks after her.”

Our friend became impatient, pulled a cigarette out of its pack, and probed me with his light-brown eyes. The ward my mother had been admitted to was incredibly tidy, with new beds, new blankets, quiet and friendly nurses, and new equipment.

“Donations . . .” He returned the cigarette to the pack. “Without donations this would be a dismal hole.”

“She doesn’t want to go into a home, she’s always said that.”

“You don’t have to tell her she’s going to a home, I’ll tell her we’re taking her to a rehabilitation center—that sounds nicer. And, by all means, you can add that you’ll take her back home when she’s better.”

“Will she get better?”

“I don’t know. At the moment she’s well and, most importantly, completely ‘clean.’ Take no notice of her wailing, she’s a manipulator.”

The head nurse in the home wore a dark-blue coat. She gave me a big smile. “It doesn’t have to be straightaway, but please do tell her as soon as possible that she’s in a home. Your mother isn’t stupid, and it’s better if she hears it from you, rather than the cleaning lady.”

“I can’t. As long as I can remember, she’s said she doesn’t want to die in a home. I feel guilty.”

“Guilty? The old people here are happy. Have you seen the photographs on the walls? They even have a dance course, they can make lovely paper animals, which helps them develop their motor skills again, we have an entertainer, a hairdresser, a masseur . . . This isn’t an almshouse, it’s a five-star hotel.”

“You know, my mom has grown used to morphium patches. We used to stick them on her back because she had terrible pain, she told us the pain in her back was hideous. When she had the stroke we took her to the hospital, and there they discovered she wasn’t in pain at all, my mom was just hooked. They took her off morphine patches, and at the moment she’s clean. If she cries and howls and asks for some drug . . .”

The head nurse gave me another big smile. She had blue eyes. “We got the discharge report, don’t you worry, we know how to deal with that. They’re all the same, always asking for a tranquilizer or something. We’ll stick a placebo patch on her back every three days. We don’t like to zonk out people here, we like them to be alert. We love them but, as you know, they’re like children. Don’t you worry, we’ll keep her calm without the drugs.”

I left the building where my mom was, somewhere. I didn’t have the courage to go and see her. I decided I’d visit her in the late afternoon. Visits were allowed the whole day, and if I went at the end of the day, the night would be shorter for her. The nurse told me that the old people have a phone with a direct line on their night tables, there’s a TV in the room and a large bathroom, and they eat or are fed five times a day. The women who look after them are constantly smiling, those are the ones with the pink coats. The therapists wear white coats, and the nurses blue ones.


I picked up the receiver.

“Why weren’t you up here when they brought me?” she snarled.

“They told me to come once you’d settled in and got used to things a bit. I’ll come later, do you need anything?”

“The trip in the ambulance was horrific. Every bone hurt—and still hurts . . .”

“How do you find it up there? It’s one of the best rehabilitation centers in Croatia, you have a TV in the room, and a large bathroom. Have you been to the bathroom, have you done a number two today?”

A sneer forced its way through the receiver to my ear: “My daughter, I can’t move, I’m hardly alive. If you’d come and see me you’d know what state I’m in. They put me in a diaper . . .”

“Mom, try to perk up a bit and get yourself out of diapers, you’re not in intensive care anymore, there’s no need to depend on the help of others. And you have to exercise every morning, you have to go for a walk, the more the better. A nurse said: ‘Your mom has to walk and walk.’ And when you’ve recovered completely, you can come home again . . .”

“Bring me peach-flavor iced tea, tissues, napkins, and baby lotion. They’ll give me a rub down with it every day.”

“You seem tired somehow. Why are you so lethargic? Thank God the worst is behind you.”

“What was the worst?”

“The stroke. You were tied to the bed with leather belts, do you remember? They fed you intravenously . . .”

“When are you going to come?”

“Rabby is sad without you, she keeps gnawing at the grill of the cage. I bought her fresh food, I stroked her on the back a bit, you can really feel how much she misses you, she sniffs the air . . .”

“When are you going to come?”

“Your Italian pension came this morning, brought by a new mailman. He said to me: ‘What a wonderful little buck you have, as orange as a brick.’ And I told him: ‘It’s not a buck, it’s a doe—a she.’”

“When are you going to come?”

“I thought you might be overtired today and could use a bit of rest. I’ll come tomorrow.”

She hung up.




Fall into Zagreb

From unmissable concerts to jazz and art happenings, film festivals, and events for the littles ones, see what early autumn in Zagreb has to offer in the link below.


Rebecca Duran's Take on Modern Day Life in Pazin (Istria)

Croatia is a small, charming country known today as a prime European tourist destination. However, it has a complicated often turbulent history and is seemingly always destined to be at the crossroads of empires, religions and worldviews, with its current identity and culture incorporating elements from its former Communist, Slavic, Austrian-Hungarian, Catholic, Mediterranean, and European traditions.


Review of Dubravka Ugrešić's Age of Skin

Dubravka Ugrešić is one of the most internationally recognizable writers from Croatia, but she has a contentious relationship with her home country, having gone into self-exile in the early 90s. Her recently translated collection of essays, The Age of Skin, touches on topics of of exile and displacement, among others. Read a review of Ugrešić’s latest work of non-fiction, expertly translated by Ellen Elias-Bursac, in the link below .


Vlaho Bukovac Exhibition in Zagreb Will Run Through May

Vlaho Bukovac (1855-1922) is arguably Croatia's most renowned painter. Born in the south in Cavtat, he spent some of his most impressionable teenage years in New York with his uncle and his first career was as a sailor, but he soon gave that up due to injury. He went on to receive an education in the fine arts in Paris and began his artistic career there. He lived at various times in New York, San Francisco, Peru, Paris, Cavtat, Zagreb and Prague. His painting style could be classified as Impressionism which incorporated various techniques such as pointilism.

An exhibition dedicated to the works of Vlaho Bukovac will be running in Klovićevi dvori Gallery in Gornji Grad, Zagreb through May 22nd, 2022.


Review of Neva Lukić's Endless Endings

Read a review of Neva Lukić's collection of short stories, Endless Endings, recently translated into English, in World Literature Today.


A Guide to Zagreb's Street Art

Zagreb has its fair share of graffiti, often startling passersby when it pops up on say a crumbling fortress wall in the historical center of the city. Along with some well-known street murals are the legendary street artists themselves. Check out the article below for a definitive guide to Zagreb's best street art.


Beloved Croatian Children's Show Professor Balthazar Now Available in English on YouTube

The colorful, eclectic and much beloved Croatian children's cartoon Professor Balthazar was created by Zlatko Grgić and produced from the late 1960s through the 1970s. Now newer generations will be able to enjoy the Professor's magic, whether they speak Croatian or English.


New Book on Croatian Football Legend Robert Prosinečki

Robert Prosinečki's long and fabled football career includes winning third place in the 1998 World Cup as part of the Croatian national team, stints in Real Madrid and FC Barcelona as well as managerial roles for the Croatian national team, Red Star Belgrade, the Azerbaijani national team and the Bosnian Hercegovinian national team.


Sandorf Publishing House Launches American Branch

Croatian publishing house Sandorf launched their American branch called Sandorf Passage earlier this year.


Jonathan Bousfield on the Seedy Side of the Seaside

From strange tales of mysterious murders to suspected criminals hiding out to scams, duels and gambling, Opatija, a favourite seaside escape for Central Europeans at the turn of the last century, routinely filled Austrian headlines and the public's imagination in the early 20th century.


Review of new English translation of Grigor Vitez's AntonTon

Hailed as the father of 20th century Croatian children's literature, Grigor Vitez (1911-1966) is well known and loved in his homeland. With a new English translation of one of his classic tales AntonTon (AntunTun in Croatian), children around the world can now experience the author's delightful depiction of the strong-minded and silly AntonTon. The Grigor Vitez Award is an annual prize given to the best Croatian children's book of the year.


The Best of New Eastern European Literature

Have an overabundance of free time, thanks to the pandemic and lockdowns? Yearning to travel but unable to do so safely? Discover the rhythm of life and thought in multiple Eastern European countries through exciting new literature translated into English. From war-torn Ukraine to tales from Gulag inmates to the search for identity by Eastern Europeans driven away from their home countries because of the economic or political situations but still drawn back to their cultural hearths, this list offers many new worlds to explore.


More Zagreb Street Art

Explore TimeOut's gallery of fascinating and at times thought-provoking art in the great open air gallery of the streets of Zagreb.


Welcome to Zagreb's Hangover Museum

Partied too hard last night? Drop by Zagreb's Hangover Museum to feel more normal. People share their craziest hangover stories and visitors can even try on beer goggles to experience how the world looks like through drunken eyes.


Jonathan Bousfield on the Future as Imagined in 1960s Socialist Yugoslavia

How will the futuristic world of 2060 look? How far will technology have advanced, and how will those advancements affect how we live our everyday lives? These are the questions the Zagreb-based magazine Globus asked in a series of articles in 1960, when conceptualizing what advancements society would make 40 years in the future, the then far-off year of 2000. The articles used fantastical predictions about the future to highlight the technological advancements already made by the then socialist Yugoslavia. Take a trip with guide, Jonathan Bousfield, back to the future as envisioned by journalists in 1960s Yugoslavia.


Untranslatable Croatian Phrases

What’s the best way for an open-minded foreigner to get straight to the heart of another culture and get a feel for what makes people tick? Don’t just sample the local food and drink and see the major sights, perk up your ears and listen. There’s nothing that gives away the local flavor of a culture more than the common phrases people use, especially ones that have no direct translation.

Check out a quirky list of untranslatable Croatian phrases from Croatian cultural guide extraordinaire, Andrea Pisac, in the link below:


Jonathon Bousfield on the Museum of Broken Relationships

Just got out of a serious relationship and don't know what to do with all those keepsakes and mementos of your former loved one? The very popular and probably most unique museum in Zagreb, the Museum of Broken Relationships, dedicated to preserving keepsakes alongside the diverse stories of relationships gone wrong, will gladly take them. Find out how the museum got started and take an in-depth look at some of its quirkiest pieces in the link below.


Cool Things To Do in Zagreb

Zagreb is Croatia’s relaxed, charming and pedestrian-friendly capital. Check out Time Out’s definitive Zagreb guide for a diverse set of options of what to explore in the city from unusual museums to legendary flea markets and everything in between.


Jonathan Bousfield on Diocletian's Legacy in Split

Diocletian’s Palace is the main attraction in Split, the heart and soul of the city. Because of the palace, Split’s city center can be described as a living museum and it draws in the thousands of tourists that visit the city annually. But how much do we really know about the palace’s namesake who built it, the last ruler of a receding empire? Jonathan Bousfield contends that history only gives us a partial answer.


The Poetry of Zagreb

Cities have served as sources of inspiration, frustration, and discovery for millennia. The subject of sonnets, stories, plays, the power centers of entire cultures, hotbeds of innovation, and the cause of wars, cities are mainstays of the present and the future with millions more people flocking to them every year.

Let the poet, Zagreb native Tomica Bajsić, take you on a lyrical tour of the city. Walk the streets conjured by his graceful words and take in the gentle beauty of the Zagreb of his childhood memories and present day observation.


You Haven't Experienced Zagreb if You Haven't Been to the Dolac Market

Dolac, the main city market, is a Zagreb institution. Selling all the fresh ingredients you need to whip up a fabulous dinner, from fruits and vegetables to fish, meat and homemade cheese and sausages, the sellers come from all over Croatia. Positioned right above the main square, the colorful market is a beacon of a simpler way of life and is just as bustling as it was a century ago.


Croatian Phrases Translated into English

Do you find phrases and sayings give personality and flair to a language? Have you ever pondered how the culture and history of a place shape the common phrases? Check out some common sayings in Croatian with their literal translations and actual meanings below.


Discover Croatia's Archaeological Secrets

Discover Croatia’s rich archaeological secrets, from the well known ancient Roman city of Salona near Split or the Neanderthal museum in Krapina to the often overlooked Andautonia Archaeological Park, just outside of Zagreb, which boasts the excavated ruins of a Roman town or the oldest continuously inhabited town in Europe, Vinkovci.


Croatian Sites on UNESCO World Heritage Tentative List

A little know fact is that Croatia, together with Spain, have the most cultural and historical heritage under the protection of UNESCO, and Croatia has the highest number of UNESCO intangible goods of any European country.


Croatian National Theatre in Zagreb

The National Theater in Zagreb, Croatia’s capital, is one of those things which always finds its way to every visitor’s busy schedule.


Zagreb's Street Art

So you're visiting Zagreb and are curious about it's underground art scene? Check out this guide to Zagreb's street art and explore all the best graffiti artists' work for yourself on your next walk through the city.


Zagreb Festivals and Cultural Events

Numerous festivals, shows and exhibitions are held annually in Zagreb. Search our what's on guide to arts & entertainment.

Authors' pages

Književna Republika Relations PRAVOnaPROFESIJU LitLink mk zg