poetry

Irena Matijašević: No one's around

Irena Matijašević, born in Zagreb in 1965, graduated with a degree in English and comparative literature from Zagreb's Faculty of Humanities and Social Sciences. She served as a member of Croatian Semiotic Society’s board of directors and currently she works as an editor at Croatian Radio where she edits programs on poetry and literature, as well as on human sciences. Her work as a translator is marked by translations of theory, anthropological (Clifford Geertz, Interpretative Anthropology, 2010) and psychoanalytic (Anthony Elliott, Psychoanalytic Theory, 2012). Her publications include essays, published in literary magazines and newspapers, as well as three books of poetry: Naizgled (Seemingly, AGM, 2007), Južne životinje (Southern Animals, AGM, 2010) and Danska H20 (Dennmark H20, AGM, 2012). Her poems were translated into German, English, Slovakian, Swedish and Polish. In 2015 she published the novel Black Letter (Algoritam, Zagreb) and presently she is writing a novel Diary of the sea to be published by Hena.com in 2017.



 

SUNDAY, THE UNKNOWN

f# is sharp pitched, the work of the armchair system, the radio is on
blanket set carelessly aside, to begin dreaming again is cracked
glass mornings, a little hope pinned under the blanket, packed in the closet
that serves as a chest, without drawers, here, next to a few autumn jackets
there is no one, except for the cat that sometimes prowls in, and a movement or two
i'm waiting to turn around myself, two or three moves, the composition is given
that's why i can borrow you a piece or two, some tissues at least, you could reply to
my text message at least, that’s tasty, not aggressive, and at once i will help you
discover, when i find out i will send him an email, too, saying i don't hate tuesdays but him,
when i say sunday, damned sunday, no one’s around
it is graceful, through the gauzy curtains to the neighbor’s balcony
the waves of pleasure rise, rage is set aside and waiting, i can't swallow it, not yet
but we’ll learn who lies awake in their darkness, at home a surplus of tissues
to wipe your nose, two or three pieces of feelings scattered around, seemingly like clothes over chairs
because feelings are always more important than the illness, no matter of what kind
 
Translation: Irena Matijašević
 
 
 
THE SUMMER DUST
 
big flowers
in concrete pots. a child running.
a number, a halt, vivisection
there is no better day
for the buzz of engines.
also: smoke, lead
sometimes, flour, a ball of fire. the sun burning
the white canvas of the curtains. reflections
shining on the pavement.
everyone is ready to take a nap, reduce the movement.
so it becomes clear, with the sound of a cold voice
who manages the day. on the ground floor
a secretary diligently types. the phone rings. she answers.
her blonde hair in a tail shakes. same as today
or was it yesterday. the taste of familiarity in the summer dust
of the street. a digital camera. when i fell in love with emblematology,
an acquaintance said. can he list the thousands of dispersed names
in the white pages, sort voters by counties, swim breaststroke,
ring the bell at the front door so that the words say enumeration,
tell you what to do with yourself,
every clock mechanism is empty and the fruits ooze emptiness, and the pots.
watch out, you say to yourself, to continue that way. whitening of the dust,
big flowers, and all these concrete pots.
across the street a child is running, smoke, lead,
canvas of the curtain, the sun as it forms the reflections.
 
Translation: Irena Matijašević
 
 
 
MARIA
 
maria, maria, you have the most beautiful name in the world
you are of spanish blood, hot, you are big on the streets
big in corners, as big and round as barbara
still, you’re not barbara but maria on street
corners, following me, speaking spanish
you are good, a well-known preparation for a holiday
for a gift, for confidence received
for the building of trains, of countries, which will be on the map.
when it comes to me that you hate me, i hate myself too, but never you
you i always respect and understand.
in my zagreb style i celebrate your
temper, your little black hair let loose and your choice,
flower dresses, your lifestyle, maria, sufficiency
of the streets you walk, the fullness of town parks
with steps, hips, fruits, hair
locks, sandals in colors of the sun, bracelets, colors
lit up, your heat and warmth,
my zagreb autumn and i are starting from this level
a new cycle of life, from an idea to realization
a new movie, death and life, but, first and foremost, life,
time is a standard language and you are parts of that language as long as,
a foreword and a measure.
maria, maria, you have the most beautiful name in the world
people go on a general strike when they see you,
anns and richards, and rudolphs
a speech is organized, education is covered by your name,
the policemen stop and let the passers-by,
nine euros, meaning ten, homes are filled,
the secretaries of urban development are making plans,
maria, maria, cloudiness, in layers,
there is a possibility that you’ll eat it, that you’ll smile,
throw back your hair, grow freckles, but it doesn't matter, forever,
my empress,
horsewoman, an adventure, your weapon, we are getting in,
many thoughts, in your sandals i find grapes,
on your arms transvestite’s hairs, but i still dream of you, maria,
you have no idea
what it’s like to live here.
 
Translation: Irena Matijašević
 
 
 
ETERNITY
 
ready for mustaches
unpleasant to touch
i’m not sleepy
it just a phase i’m going through
a self-hatred phase
blind following
maybe I can grow mustaches
maybe a shadow is already visible
in small pneumatic handbooks
how to grow mustaches overnight
how to win a month’s
vacation in the galapagos
or to have perspective on your life
and life is notoriously female
and then eternal female eternal
in you
you find it as an attitude
and it lives before and after and always
you manage to receive it
from mothers, from majorettes
erin brockovich rise out of nothing
motif of phoenix fused with woman
renaissance is certainly female     
birth is woman’s nature
nature preaches birth in the nature
but i think
it’s all the same
we change our opinions and fashions
our fury lasts for millennia
but now it stops
now we have mustache and beard
erin brockovich rise out of nothing
she become the female force
the snake was bisexual
but i’m not that
my sex is eternal

Translation: Miloš Djurdjević
 
 
 

o nama

Natječaj nagrade ''Kritična masa'' (8. izdanje) - uži izbor

Nakon šireg izbora slijedi uži izbor osmog izdanja nagrade ''Kritična masa'' za mlade prozne autorice i autore. Pročitajte tko su finalisti.

proza

Lea Čorak: Zeleni manifest mladosti protiv hipokrita ili kako je počelo spašavanje svijeta u mojoj staji

NAGRADA "KRITIČNA MASA" - UŽI IZBOR (8. izdanje)

Lea Čorak (Zagreb, 1997.) završila je diplomski studij međunarodnih odnosa i diplomacije u Zagrebu. Autorica je zbirke pjesama Šetnja šarenilom, za koju je 2021. primila nagradu "Milivoj Cvetnić" Društva prijatelja knjige Hrvatske Kostajnice, kao i putopisa O bogovima, ljudima i moru; putovanje Grčkom, koji je iste godine nagrađen na regionalnom natječaju "Spasimo putopis." Dobitnica je nagrade "Metafora" (2021.) te međunarodne nagrade "Lapis Histriae" (2022.) za kratku prozu. 2024. godine dodijeljena joj je nagrada "Zdravko Pucak" za pjesnički rukopis Skrletna samsara. Njezina poezija i kratka proza objavljivane su u književnim časopisima te uvrštene u uži izbor više književnih natječaja. Živi i radi u Zagrebu.

proza

Robert Aralica: Akteri za kugu

NAGRADA "KRITIČNA MASA" - UŽI IZBOR (8. izdanje)

Robert Aralica (Šibenik, 1997.) studij hrvatskoga te engleskoga jezika i književnosti diplomirao je na Filozofskom fakultetu Sveučilišta u Splitu. U slobodno vrijeme bavi se pisanjem proze i produkcijom elektroničke glazbe. Svoje radove objavljivao je u studentskim časopisima Humanist i The Split Mind. Kriminalističkom pričom Natkrovlje od čempresa osvojio je prvo mjesto na natječaju Kristalna pepeljara (2022.). Također, ušao je u uži izbor natječaja Kritična masa i Pišem ti priču (2024.) te Prozak (2025.). Trenutno je zaposlen kao nastavnik hrvatskoga jezika.

proza

Rea Kurtović: Obitelji i proturječja

NAGRADA "KRITIČNA MASA" - UŽI IZBOR (8. izdanje)

Rea Kurtović (Zagreb, 2000.) pohađa dvopredmetni studij talijanistike i lingvistike na Filozofskom fakultetu u Zagrebu. Stekla je naziv sveučilišne prvostupnice, a trenutno piše diplomske radove. Tijekom studiranja je sudjelovala na Erasmus+ studentskoj razmjeni u sklopu koje je jedan semestar provela studirajući na Univerzitetu u Padovi. Prethodno je završila jezični smjer Gimnazije Lucijana Vranjanina, gdje je pisala za školski časopis Vranec. Uživa u pisanju od ranog djetinjstva pa je tako u 5. razredu osnovne škole osvojila 3. mjesto na književnom natječaju Gradske knjižnice Velika Gorica Pišem ti pismo. Osim kratkih priča, piše i poeziju, a u slobodno vrijeme se bavi sportom i plesom.

proza

Ana Predan: Neke su stvari neobjašnjivo plave

NAGRADA "KRITIČNA MASA" (7. izdanje) - NAGRAĐENA PRIČA

Ana Predan (Pula, 1996.) odrasla je u Vodnjanu. U šestoj godini počinje svirati violinu, a u šesnaestoj pjevati jazz. Po završetku srednje škole seli u Ljubljanu gdje studira međunarodne odnose, a onda u Trst gdje upisuje jazz pjevanje pri tršćanskom konzervatoriju na kojem je diplomirala ove godine s temom radništva u glazbi Istre. U toku studiranja putuje u Estoniju gdje godinu dana provodi na Erasmus+ studentskoj razmjeni. Tada sudjeluje na mnogo vrijednih i važnih projekata, i radi s umjetnicima i prijateljima, a počinje se i odmicati od jazza, te otkriva eksperimentalnu i improviziranu glazbu, te se počinje zanimati za druge, vizualne medije, osobito film. Trenutno živi u Puli, gdje piše za Radio Rojc i predaje violinu u Glazbenoj školi Ivana Matetića-Ronjgova. Piše oduvijek i često, najčešće sebi.

proza

Eva Simčić: Maksimalizam.

NAGRADA "SEDMICA & KRITIČNA MASA" 6. IZDANJE - NAGRAĐENA PRIČA

Eva Simčić (Rijeka, 1990.) do sada je kraću prozu objavljivala na stranicama Gradske knjižnice Rijeka, na blogu i Facebook stranici Čovjek-Časopis, Reviji Razpotja i na stranici Air Beletrina. Trenutno živi i radi u Oslu gdje dovršava doktorat iz postjugoslavenske književnosti i kulture.

poezija

Jyrki K. Ihalainen: Izbor iz poezije

Jyrki K. Ihalainen (r. 1957.) finski je pisac, prevoditelj i izdavač. Od 1978. Ihalainen je objavio 34 zbirke poezije na finskom, engleskom i danskom. Njegova prva zbirka poezije, Flesh & Night , objavljena u Christianiji 1978. JK Ihalainen posjeduje izdavačku kuću Palladium Kirjat u sklopu koje sam izrađuje svoje knjige od početka do kraja: piše ih ili prevodi, djeluje kao njihov izdavač, tiska ih u svojoj tiskari u Siuronkoskom i vodi njihovu prodaju. Ihalainenova djela ilustrirali su poznati umjetnici, uključujući Williama S. Burroughsa , Outi Heiskanen i Maritu Liulia. Ihalainen je dobio niz uglednih nagrada u Finskoj: Nuoren Voiman Liito 1995., nagradu za umjetnost Pirkanmaa 1998., nagradu Eino Leino 2010. Od 2003. Ihalainen je umjetnički direktor Anniki Poetry Festivala koji se odvija u Tampereu. Ihalainenova najnovija zbirka pjesama je "Sytykkei", objavljena 2016 . Bavi se i izvođenjem poezije; bio je, između ostalog, gost na albumu Loppuasukas finskog rap izvođača Asa 2008., gdje izvodi tekst pjesme "Alkuasukas".

poezija

Maja Marchig: Izbor iz poezije

Maja Marchig (Rijeka, 1973.) živi u Zagrebu gdje radi kao računovođa. Piše poeziju i kratke priče. Polaznica je više radionica pisanja poezije i proze. Objavljivala je u brojnim časopisima u regiji kao što su Strane, Fantom slobode, Tema i Poezija. Članica literarne organizacije ZLO. Nekoliko puta je bila finalistica hrvatskih i regionalnih književnih natječaja (Natječaja za kratku priču FEKPa 2015., Međunarodnog konkursa za kratku priču “Vranac” 2015., Nagrade Post scriptum za književnost na društvenim mrežama 2019. i 2020. godine). Njena kratka priča “Terapija” osvojila je drugu nagradu na natječaju KROMOmetaFORA2020. 2022. godine objavila je zbirku pjesama Spavajte u čarapama uz potporu za poticanje književnog stvaralaštva Ministarstva kulture i medija Republike Hrvatske u biblioteci Poezija Hrvatskog društva pisaca.

poezija

Juha Kulmala: Izbor iz poezije

Juha Kulmala (r. 1962.) finski je pjesnik koji živi u Turkuu. Njegova zbirka "Pompeijin iloiset päivät" ("Veseli dani Pompeja") dobila je nacionalnu pjesničku nagradu Dancing Bear 2014. koju dodjeljuje finska javna radiotelevizija Yle. A njegova zbirka "Emme ole dodo" ("Mi nismo Dodo") nagrađena je nacionalnom nagradom Jarkko Laine 2011. Kulmalina poezija ukorijenjena je u beatu, nadrealizmu i ekspresionizmu i često se koristi uvrnutim, lakonskim humorom. Pjesme su mu prevedene na više jezika. Nastupao je na mnogim festivalima i klubovima, npr. u Engleskoj, Njemačkoj, Rusiji, Estoniji i Turskoj, ponekad s glazbenicima ili drugim umjetnicima. Također je predsjednik festivala Tjedan poezije u Turkuu.

proza

Robert Aralica: Gugutka

NAGRADA "KRITIČNA MASA" - UŽI IZBOR

Robert Aralica (Šibenik, 1997.) studij hrvatskoga i engleskoga jezika i književnosti završava 2020. godine na Filozofskom fakultetu Sveučilišta u Splitu. U slobodno vrijeme bavi se pisanjem proze i produkcijom elektroničke glazbe. Svoje literarne radove objavljivao je u studentskim časopisima Humanist i The Split Mind. 2022. kriminalističkom pričom Natkrovlje od čempresa osvojio je prvo mjesto na natječaju Kristalna pepeljara. Trenutno je zaposlen u II. i V. splitskoj gimnaziji kao nastavnik hrvatskoga jezika.

proza

Iva Esterajher: Priče

NAGRADA "KRITIČNA MASA" - UŽI IZBOR

Iva Esterajher (Ljubljana, 1988.) živi i radi u Zagrebu. Diplomirala je politologiju na Fakultetu političkih znanosti. Aktivno se bavi likovnom umjetnošću (crtanje, slikarstvo, grafički rad), fotografijom, kreativnim pisanjem te pisanjem filmskih i glazbenih recenzija. Kratke priče i poezija objavljene su joj u književnim časopisima i na portalima (Urbani vračevi, UBIQ, Astronaut, Strane, NEMA, Afirmator) te je sudjelovala na nekoliko književnih natječaja i manifestacija (Večernji list, Arteist, FantaSTikon, Pamela festival i dr.).

proza

Luca Kozina: Na vjetru lete zmajevi

NAGRADA "KRITIČNA MASA" - UŽI IZBOR

Luca Kozina (Split, 1990.) piše prozu, poeziju i književne kritike. Dobitnica je nagrade Prozak u sklopu koje je 2021. objavljena zbirka priča Važno je imati hobi. Zbirka je ušla u uži izbor nagrade Edo Budiša. Dobitnica je nagrada za poeziju Mak Dizdar i Pisanje na Tanane izdavačke kuće Kontrast u kategoriji Priroda. Dobitnica je nagrade Ulaznica za poeziju. Od 2016. piše književne kritike za portal Booksu. Članica je splitske udruge Pisci za pisce. Zajedno s Ružicom Gašperov i Sarom Kopeczky autorica je knjige Priručnica - od ideje do priče (2023).

Stranice autora

Književna Republika Relations PRAVOnaPROFESIJU LitLink zg